Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft overigens reeds » (Néerlandais → Français) :

Men heeft overigens reeds het advies gevraagd van organen die in wetteksten betrokken partij zijn, wanneer het gerezen probleem ingewikkeld leek.

On a du reste déjà demandé l'avis des organes concernés par certains textes de loi, lorsque le problème posé paraissait complexe.


Men heeft overigens reeds het advies gevraagd van organen die in wetteksten betrokken partij zijn, wanneer het gerezen probleem ingewikkeld leek.

On a du reste déjà demandé l'avis des organes concernés par certains textes de loi, lorsque le problème posé paraissait complexe.


Het verslag heeft overigens reeds geleid tot een aantal belangrijke wettelijke maatregelen zoals de uitbreiding van de verhoogde tegemoetkoming en van de verzekerbaarheid in de ziekte- en invaliditeitsverzekering, de maatregelen van de Gewesten inzake de gegarandeerde bedeling van energievoorzieningen, etc.

Ce rapport a d'ailleurs abouti à une série de mesures législatives importantes telles que l'extension de l'intervention majorée et du bénéfice de l'assurance maladie-invalidité, les mesures prises par les régions au niveau de la fourniture garantie d'énergie, etc.


De minister heeft overigens reeds een aantal bijkomende maatregelen getroffen in verband met de technische normen in de stadions.

Le ministre a d'ailleurs déjà pris un certain nombre de mesures supplémentaires concernant les normes techniques dans les stades.


De EU-wetgeving heeft wat betreft het verlenen van een milieukeurmerk overigens reeds een precedent geschapen.

Un tel précédent en matière d'étiquetage écologique a déjà été introduit dans la législation de l'UE.


7. stelt vast dat de Commissie vier vergaderingen per jaar organiseert om over niet-nakomingsprocedures te beslissen en dat alle besluiten (van de eerste aanmaning met een aan de lidstaat gericht verzoek om informatie, tot aan de beslissing de zaak voor het Hof van Justitie te brengen) worden genomen door het college van Commissieleden; erkent weliswaar de relevantie en de noodzaak van een dergelijk collectief optreden in het geval van niet-nakomingsprocedures, maar stelt voor zorgvuldig de mogelijkheid te overwegen om de beginfase van de interne procedure te bekorten door ieder Commissielid te machtigen binnen zijn of haar bevoegdheidsgebied aanmaningen aan de lidstaten te sturen, zoals thans overigens ...[+++]

7. relève que la Commission organise quatre réunions par an pour statuer sur les procédures d'infraction et que toutes les décisions (depuis la première mise en demeure, qui vise à obtenir des informations de l'État membre concerné, jusqu'à la décision de saisir la Cour) sont prises par le collège des commissaires; reconnaît certes la pertinence et la nécessité d'une action collégiale dans les procédures d'infraction, mais propose d'étudier attentivement la possibilité de raccourcir la phase initiale des procédures internes en habilitant chaque membre de la Commission à adresser une mise en demeure aux États membres, dans les limites de son domaine de compétence, conformément à ce qui se pratique déjà lorsqu'un État membre n'a pas transpos ...[+++]


De Commissie heeft overigens reeds een begin gemaakt met de volgende fase van het proces. Zij is besprekingen gestart met de lidstaten, de landbouwers en andere privé-ondernemers om van gedachten te wisselen over mogelijke oplossingen.

Pour faire avancer ce processus un peu plus, la Commission a entamé des discussions en partenariat avec les États membres, les agriculteurs et d'autres exploitants afin de trouver les solutions les plus adéquates.


Uw rapporteur voor advies heeft overigens reeds de gelegenheid gehad om in een advies een recent voorstel voor een richtlijn van het Franse voorzitterschap te hekelen - het voorstel is overigens door het Parlement afgewezen - waarin voorzien werd in administratieve samenwerking tussen de lidstaten die ten koste ging van de immigranten en asielzoekers.

Votre rapporteur a déjà eu l’occasion d’ailleurs de stigmatiser dans son avis une récente proposition de directive de la Présidence française - par la suite rejetée par le Parlement – qui prévoyait une coopération administrative entre les États membres au dam des immigrés et des demandeurs d’asile .


Ondanks de aanzienlijke bijdrage die de Europese Unie heeft geleverd, moeten wij helaas erkennen, zoals ik overigens reeds heb opgemerkt, dat de lidstaten er niet in zijn geslaagd agenten voor deze politiemacht ter beschikking te stellen, hetgeen uiteraard een nefaste weerslag op de organisatie van de openbare veiligheid heeft.

Malgré une contribution substantielle, force est de constater que jusqu'à présent les États membres de l'Union européenne n'ont pas encore détaché d'agents auprès de ces forces de police, ce qui s'est avéré profondément négatif en ce qui concerne le fonctionnement d'une structure de sécurité publique.


De PS heeft overigens reeds in 1995 een zeer uitgebreid wetsvoorstel van ongeveer 200 bladzijden ingediend.

Le PS a par ailleurs déposé dès 1995 une proposition de loi très élaborée comptant quelque 200 pages.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft overigens reeds' ->

Date index: 2022-05-27
w