Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft tot doel voltijdse werknemers per jaar tien bijkomende » (Néerlandais → Français) :

De Feestdagenwet heeft tot doel voltijdse werknemers per jaar tien bijkomende betaalde rustdagen te garanderen (artikel 4 van de feestdagenwet).

Sauf erreur, votre question concerne les jours de remplacement. La loi sur les jours fériés a pour objectif de garantir aux travailleurs à temps plein dix jours de repos rémunérés complémentaires par an (article 4 de la loi sur les jours fériés).


« Indien de toestand van de getroffene volstrekt de geregelde hulp van een ander persoon vergt, kan hij aanspraak maken op een bijkomende jaarlijkse vergoeding, die vastgesteld wordt in functie van de noodzakelijkheid van deze hulp op basis van het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon zoals het op het ogenblik dat de ongeschiktheid een bestendig karakter vertoont, is vastgesteld bij een collectieve arbeidsovereenkomst die afgesloten is in de Nationale Arbeidsraad voor een voltijdse ...[+++] die minstens eenentwintig en een half jaar oud is en die ten minste zes maanden anciënniteit heeft in de onderneming die hem tewerkstelt ».

« Si son état exige absolument l'assistance régulière d'une autre personne, la victime peut prétendre à une allocation annuelle complémentaire, fixée en fonction du degré de nécessité de cette assistance sur la base du revenu minimum mensuel moyen garanti tel que déterminé, au moment où l'incapacité présente le caractère de la permanence, par convention collective de travail conclue au sein du Conseil national du travail pour un travailleur occupé à temps plein âgé d'au moins vingt et un ans et demi et ayant au moins six mois d'ancienneté dans l'entreprise qui l'occupe ».


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel een stelsel van halftijds conventioneel brugpensioen in te voeren met bijkomende aanwerving, zoals bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, gesloten op 13 juli 1993 in de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993, voor de oudere werknemers bedoeld i ...[+++]

Art. 2. La présente convention collective de travail a pour but d'instaurer un régime de prépension conventionnelle à mi-temps avec embauche compensatoire, tel que visé dans la convention collective de travail n° 55, conclue le 13 juillet 1993 au Conseil national du travail et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 novembre 1993, pour les travailleurs âgés visés à l'article 46 de la loi du 30 mars 1994 à partir de l'âge de 56 ans.


« Indien de toestand van de getroffene volstrekt de geregelde hulp van een ander persoon vergt, kan hij aanspraak maken op een bijkomende jaarlijkse vergoeding, die vastgesteld wordt in functie van de noodzakelijkheid van deze hulp op basis van het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon zoals het op het ogenblik dat de ongeschiktheid een bestendig karakter vertoont, is vastgesteld bij een collectieve arbeidsovereenkomst die afgesloten is in de Nationale Arbeidsraad voor een voltijdse ...[+++] die minstens eenentwintig en een half jaar ous is en die ten minste zes maanden anciënniteit heeft in de onderneming die hem tewerkstelt».

« Si son état exige absolument l'assistance régulière d'une autre personne, la victime peut prétendre à une allocation annuelle complémentaire, fixée en fonction du degré de nécessité de cette assistance sur la base du revenu minimum mensuel moyen garanti tel que déterminé, au moment où l'incapacité présente le caractère de la permanence, par convention collective de travail conclue au sein du Conseil national du travail pour un travailleur occupé à temps plein âgé d'au moins vingt et un ans et demi et ayant au moins six mois d'ancienneté dans l'entreprise qui l'occupe».


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel een stelsel van halftijds conventioneel brugpensioen in te voeren met bijkomende aanwerving, zoals bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, gesloten op 13 juli 1993 in de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 november 1993, voor de oudere werknemers bedoeld i ...[+++]

Art. 2. La présente convention collective de travail a pour but d'instaurer un régime de prépension conventionnelle à mi-temps avec embauche compensatoire, tel que visé dans la convention collective de travail n° 55, conclue le 13 juillet 1993 au Conseil national du travail et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 novembre 1993, pour les travailleurs âgés visés à l'article 46 de la loi du 30 mars 1994 à partir de l'âge de 56 ans.


2° het centrum in België niet tenminste het equivalent van tien voltijdse werknemers in dienst heeft na verloop van twee jaar nadat het met zijn activiteiten is begonnen, met dien verstande dat wanneer werknemers van een binnenlandse vennootschap of van een Belgische inrichting van een buitenlandse vennootsc ...[+++]

2° le centre n'occupe pas en Belgique au moins l'équivalent de dix travailleurs à temps plein à l'expiration du délai de deux ans qui suit le début de ses activités, étant entendu que, lorsque des travailleurs d'une société résidente ou d'un établissement belge d'une société étrangère du groupe sont transférés au centre, cette société ou cet établissement ou d'autres sociétés résidentes ou établissements belges de sociétés étrangères membres du groupe doit embaucher un nombre de nouveaux travailleurs équivalent au personnel transféré ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft tot doel voltijdse werknemers per jaar tien bijkomende' ->

Date index: 2024-11-02
w