Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft twee definities veel ruimer " (Nederlands → Frans) :

Het voorstel van de Commissie heeft twee definities veel ruimer gemaakt, en al met al heeft de Commissie veel te veel hooi op haar vork genomen, dat blijkt wel uit het feit dat er zestienhonderd amendementen zijn ingediend.

La proposition de la Commission a massivement élargi le champ de deux définitions, et, en l’espèce, elle est allée beaucoup trop loin, les 1 600 amendements déposés suffisent à le démontrer.


7. De voorgestelde wetgeving heeft ook een veel ruimere draagwijdte dan die welke de indieners van de wetsvoorstellen daaraan wensen toe te kennen.

7. La législation proposée a aussi une portée beaucoup plus large que celle que les auteurs des propositions de loi veulent lui conférer.


Groenland heeft als deelgebied van Denemarken met 30 000 inwoners een veel ruimere autonomie dan de Gemeenschappen in België en beschikt voorts over een gewaarborgde vertegenwoordiging van twee leden in de Deense Kamer van volksvertegenwoordigers, de Folketing.

Le Groenland, en tant qu'entité territoriale danoise comptant 30 000 habitants, est doté d'un statut d'autonomie interne beaucoup plus large que les communautés en Belgique et dispose en outre d'une représentation garantie de deux membres au Folketing, le Parlement danois.


Die bepaling gaat ongetwijfeld veel verder dan de ontwerpbepaling maar deze laatste heeft een veel ruimere strekking aangezien het om een federale bepaling gaat.

Cette disposition va certes plus loin que la disposition en projet, mais cette dernière a une portée plus grande, puisqu'il s'agit d'une disposition fédérale.


De wet is veel ruimer dan hetgeen bepaald is in richtlijn 2000/78, aangezien zij overeenkomstig artikel 5 een veel algemenere draagwijdte heeft (toegang tot en aanbod van goederen en diensten).

La loi est beaucoup plus large que ce qui est prévu dans la directive 2000/78, étant donné qu'elle a une portée beaucoup plus générale (accès aux biens et services et offre de biens et services).


O. overwegende dat steeds meer burgers vluchten naar de buurlanden; overwegende dat het geweld volgens Toby Lanzer, humanitair coördinator in Zuid-Sudan, de laatste twee weken ongeveer 200 000 mensen heeft verdreven uit hun woonplaats en voor vele honderdduizenden mensen gevolgen heeft gehad op indirecte wijze; overwegende dat de VN op 18 december 2013 heeft gemeld dat 13 000 mensen een schuilplaats voor de gevechten hebben gevonden in de twee VN-kampen in Juba; overwegende dat deze crisis gevolgen dreigt te hebben voor een veel ...[+++]

O. considérant qu'un nombre sans cesse croissant de civils fuit vers les pays voisins; considérant que, selon M. Toby Lanzer, coordonnateur humanitaire au Soudan du Sud, quelque 200 000 personnes ont été chassées de leurs maisons et des centaines de milliers d'autres ont été touchées indirectement par les violences des deux dernières semaines; considérant que le 18 décembre 2013, les Nations unies ont annoncé que 13 000 personnes fuyant les combats avaient trouvé refuge dans ses deux campements de Djouba; considérant que la crise r ...[+++]


N. overwegende dat er onlangs aanvallen tegen Nuba, illegale executies, massaverkrachtingen en willekeurige arrestaties van in het Nuba-gebergte wonende burgers zijn geweest; overwegende dat Sudanese regeringsmilities en de Sudanese strijdkrachten gedurende de laatste twee weken van december 2013 met de hulp van veiligheidselementen aanvallen hebben uitgevoerd tegen een groot aantal gebieden rond Kadugli en Dillanj, dat duizenden burgers hun woonplaats zijn ontvlucht en dat melding is gemaakt van illegale executies en massaverkrachti ...[+++]

N. considérant que des membres de l'ethnie Nuba ont récemment subi des attaques et que des civils vivant dans les monts Nuba ont été victimes de meurtres, de viols collectifs et d'arrestations arbitraires; considérant que, durant les deux dernières semaines du mois de décembre 2013, des milices gouvernementales et les forces armées soudanaises, appuyées par des membres des forces de sécurité, ont attaqué de nombreuses zones autour des villes de Kadugli et de Dillanj, que des milliers de civils ont abandonné leur maison et que des meurtres et des viols collectifs ont été signalés; considérant que cette crise risque de se propager à une ...[+++]


N. overwegende dat er onlangs aanvallen tegen Nuba, illegale executies, massaverkrachtingen en willekeurige arrestaties van in het Nuba-gebergte wonende burgers zijn geweest; overwegende dat Sudanese regeringsmilities en de Sudanese strijdkrachten gedurende de laatste twee weken van december 2013 met de hulp van veiligheidselementen aanvallen hebben uitgevoerd tegen een groot aantal gebieden rond Kadugli en Dillanj, dat duizenden burgers hun woonplaats zijn ontvlucht en dat melding is gemaakt van illegale executies en massaverkracht ...[+++]

N. considérant que des membres de l'ethnie Nuba ont récemment subi des attaques et que des civils vivant dans les monts Nuba ont été victimes de meurtres, de viols collectifs et d'arrestations arbitraires; considérant que, durant les deux dernières semaines du mois de décembre 2013, des milices gouvernementales et les forces armées soudanaises, appuyées par des membres des forces de sécurité, ont attaqué de nombreuses zones autour des villes de Kadugli et de Dillanj, que des milliers de civils ont abandonné leur maison et que des meurtres et des viols collectifs ont été signalés; considérant que cette crise risque de se propager à une ...[+++]


De overeenkomst heeft evenwel een veel ruimere betekenis, omdat het hier ook gaat om andere waarden die voor beide partijen van belang zijn.

En revanche, la nature de l’accord est bien plus large, puisqu’il invoque d’autres valeurs qui sont importantes pour les deux parties concernées par ce partenariat.


Het advies van de Hoge Raad voor de werkgelegenheid, dat we op 24 februari hebben ontvangen en op basis waarvan de regering haar beslissing heeft genomen, is veel ruimer dan het verslag van de Europese Commissie.

L'avis du Conseil supérieur de l'emploi que nous avons reçu le 24 février et qui a été à la base de la décision gouvernementale est beaucoup plus large que le rapport de la Commission européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft twee definities veel ruimer' ->

Date index: 2024-01-03
w