Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft u hieromtrent reeds gesprekken » (Néerlandais → Français) :

2) Heeft u reeds een concrete aanvraag hieromtrent ontvangen of heeft u hieromtrent reeds gesprekken gevoerd met Reprobel, Reprocopy of andere beheersvennootschappen?

2) Dans ce cadre, avez-vous déjà reçu une demande concrète ou vous-êtes vous déjà entretenue avec Reprobel, Reprocopy ou d'autres sociétés de gestion ?


2. Heeft u hieromtrent reeds contact opgenomen met het moederbedrijf in Zweden?

2. Avez-vous déjà abordé ce problème auprès de la maison mère à Göteborg?


2. Heeft u hieromtrent reeds overleg gepleegd met de sector?

2. Vous êtes-vous déjà concerté avec le secteur sur ce point?


2) Heeft hij daaromtrent reeds een concrete aanvraag ontvangen of heeft hij daaromtrent reeds gesprekken gevoerd met Reprobel, Reprocopy of andere beheersvennootschappen?

2) Dans ce cadre, a-t-il déjà reçu une demande concrète ou s'est-il déjà entretenu avec Reprobel, Reprocopy ou d'autres sociétés de gestion ?


3) Heeft zij hieromtrent reeds signalen ontvangen van verzekeraars en heeft zij reeds met de verzekeringssector samengezeten?

3) A-t-elle déjà été contactée par des assureurs et s'est-elle déjà concertée avec ceux-ci ?


Heeft ze hieromtrent reeds contact gehad met haar collega minister Vandeurzen?

A-t-elle déjà pris contact avec son collègue le ministre Vandeurzen à cet égard ?


Heeft u reeds gesprekken gehad met het Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten (IAB) of ontwikkelaars van boekhoudpakketten om de software aan te passen?

Vous êtes-vous déjà entretenu avec l'Institut des Experts-comptables et des Conseils fiscaux (IEC) ou avec les développeurs des logiciels de comptabilité pour adapter ces derniers?


Heeft u reeds gesprekken gehad met collega Jambon, in het kader van zijn kerntakendebat, over het al dan niet tijdelijk karakter van deze inzet?

Avez-vous eu avec votre collègue, M. Jambon, dans le cadre du débat sur les tâches essentielles, des discussions à propos du caractère temporaire ou non de cette mobilisation ?


België kan dus niet eisen dat onder "unieke identificator" voortaan de combinatie van een IBAN rekeningnummer en de naam van de begunstigde moet worden verstaan. In een arrest van 2 september 2014 heeft de rechtbank van koophandel te Brussel zich over dergelijke fraude moeten uitspreken, waarbij bevestigd werd dat er geen fout wordt begaan als de betalingsdienstaanbieder het overschrijvingsorder uitvoert overeenkomstig de IBAN-code, zonder dat er overeenstemming is met de naam van de begunstigde Ook de Europese Commis ...[+++]

Dans un arrêt décision du 2 septembre 2014, le tribunal de commerce de Bruxelles avait eu à connaître de ce type de fraude et il a été confirmé qu'aucune faute n'est commise si le prestataire de paiement exécute l'ordre de virement conformément au code IBAN sans qu'il y ait concordance avec le nom du bénéficiaire. La Commission européenne a également déjà communiqué à cet effet que "La vérification de la cohérence entre le nom indiqué dans le virement et le nom du titulaire du compte n'a pas changé avec l'arrivée de SEPA. Avant l'utilisation du code IBAN, les banques n'étaient pas non plus tenues de procéder à cette vérification"".


Heeft zij hieromtrent reeds overleg gehad met haar Nederlandse collega en kan ze aangeven of dit door haar diensten reeds werd onderzocht en welke de conclusies zijn ?

S'est-elle déjà entretenue avec son homologue néerlandais à ce sujet et peut-elle me dire si ses services ont déjà étudié cette possibilité et quelles ont été leurs conclusions ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft u hieromtrent reeds gesprekken' ->

Date index: 2024-04-19
w