Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geen wetsontduiking heeft plaatsgevonden

Traduction de «heeft vandaag plaatsgevonden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geen wetsontduiking heeft plaatsgevonden

absence de fraude à la loi


binnen een termijn van een maand nadat deze stemming heeft plaatsgevonden

dans un délai d'un mois à compter de ce vote


datum waarop de verzekerde gebeurtenis heeft plaatsgevonden

date de réalisation du risque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Algerije, waar begin dit jaar ook sociale onlusten hebben plaatsgevonden, verkoos niet te reageren op de gebeurtenissen in Tunesië maar heeft vandaag, in een bericht van president Bouteflika aan de Tunesische interimpresident Foued Mebazaa, akte genomen van de veranderingen die in het land hebben plaatsgevonden.

L'Algérie, qui a également connu des émeutes sociales en début d'année, a préféré ne pas réagir aux événements survenus en Tunisie, mais a pris acte, par un message adressé aujourd'hui par le président Bouteflika au président tunisien par intérim Foued Mebazaa, des changements intervenus dans le pays.


− (DE) De stemming over de ontwerpresoluties heeft vandaag plaatsgevonden na een politiek debat dat niet eenzijdiger had kunnen zijn.

– (DE) Les votes d’aujourd’hui sur les propositions de résolution font suite à un débat qui restera dans les mémoires pour sa partialité politique.


– (HU) Er heeft vandaag een conferentie met een vreemde titel plaatsgevonden in het Europees Parlement, over de nederlaag van de zogenaamde Hongaarse Sovjetrepubliek.

– (HU) Aujourd’hui, au Parlement européen s’est tenue une conférence au titre étrange, consacrée à la défaite de ce que l’on a appelé la République soviétique hongroise.


Ondanks het feit dat er een lang debat heeft plaatsgevonden over de vraag of de EU nu wel of niet een bosbouwbeleid nodig heeft, ben ik heel blij te zien dat waardering voor de economische, sociale en milieufunctie van bossen een gemeenschappelijk thema was in de input van de belanghebbenden en de Raad en dat deze betrokkenheid vandaag opnieuw blijkt in het verslag dat Kriton Arsenis heeft opgesteld.

Malgré le long débat sur la question de savoir si l’UE a besoin d’une politique forestière ou non, je suis très heureux de voir que l’évaluation des fonctions économiques, sociales et environnementales des forêts était un thème commun dans l’apport des parties prenantes et du Conseil et que cette préoccupation ressort encore aujourd’hui dans le rapport rédigé par Kriton Arsenis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Helaas plukt Kirgizië vandaag de bittere vruchten van een verandering die niet heeft plaatsgevonden, en de resolutie waarover we vandaag stemmen, bevat de noodzakelijke en juiste aanwijzingen die dit Parlement moet geven aan de communautaire organen die via internationale en diplomatieke fora direct betrokken zijn bij de toestand in Kirgizië.

Aujourd’hui, malheureusement, le Kirghizstan récolte les fruits amers d’un changement non avenu, et la résolution sur laquelle nous votons renferme les orientations nécessaires et appropriées que cette Assemblée devrait donner aux institutions européennes qui seront directement concernées par la question kirghize dans les forums internationaux et diplomatiques.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, voordat ik inga op het onderwerp van ons debat van vandaag, wil ik graag mijn oprechte deelneming betuigen aan de nabestaanden van de slachtoffers van het tragische ongeval dat vandaag in Baden-Württemberg heeft plaatsgevonden.

− (EN) Monsieur le Président, avant d’aborder le sujet de notre débat d’aujourd’hui, permettez-moi tout d’abord d’exprimer mes sincères condoléances aux familles des victimes de l’incident tragique survenu aujourd’hui dans le Bade-Wurtemberg.


Onze steun loopt tot 2007, maar reeds vandaag wens ik mijn tevredenheid te uiten met de lancering van de operationele activiteiten die net heeft plaatsgevonden.

Notre soutien s'étendra jusque 2007, mais dès à présent je tiens à exprimer ma satisfaction pour le lancement des activités opérationnelles qui vient d'avoir lieu.


Uit de verklaringen die tot vandaag zijn afgelegd, kan worden afgeleid dat de consultaties niet hebben plaatsgevonden en dat de procureur-generaal van Luik pas op 18 januari op de hoogte werd gebracht van het voorval dat op 3 januari 2002 heeft plaatsgevonden. Het bezoek is bovendien niet conform het reglement verlopen.

On peut déduire des déclarations faites à ce jour que ces consultations n'ont pas eu lieu et que le procureur général de Liège n'a été informé que le 18 janvier de la visite du 3 janvier.


Ik lees vandaag in Metro dat er vandaag een onderhoud heeft plaatsgevonden tussen de syndicale afgevaardigden van België en Nederland.

J'ai lu dans Metro qu'un entretien a eu lieu aujourd'hui entre les délégués syndicaux belges et néerlandais.


- Aangezien over de problemen van de inschaling bij de politiehervorming al een parlementair debat heeft plaatsgevonden en aangezien de wetgever de vandaag toegepaste regels heeft bekrachtigd, zal ik mij beperken tot een punctueel antwoord.

- Le problème des échelles de traitement dans le cadre de la réforme des polices a déjà fait l'objet d'un débat parlementaire. Les mesures appliquées actuellement ayant été approuvées par la législateur, je répondrai ponctuellement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft vandaag plaatsgevonden' ->

Date index: 2023-06-25
w