Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte die dezelfde kracht heeft
Angstdromen
Neventerm

Traduction de «heeft vanuit dezelfde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaa ...[+++]

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse


het martensiet heeft dezelfde samenstelling als de fase waaruit het is ontstaan

la martensite a une composition identique à celle de la phase mère


akte die dezelfde kracht heeft

acte ayant la même force
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is verheugend om vast te stellen dat de regering recent een aantal maatregelen heeft genomen die vanuit dezelfde redenering vertrekken.

Il est réjouissant de constater que le gouvernement a pris récemment des mesures basées sur le même raisonnement.


Het is verheugend om vast te stellen dat de regering recent een aantal maatregelen heeft genomen die vanuit dezelfde redenering vertrekken.

Il est réjouissant de constater que le gouvernement a pris récemment des mesures basées sur le même raisonnement.


Vanuit dezelfde zienswijze herinnert de indienster eraan dat zij een ander wetsvoorstel heeft ingediend, dat ertoe strekt een aantal verduidelijkingen aan te brengen met betrekking tot bepaalde begrippen en tot de werkingssfeer van een aantal artikelen van de wet betreffende de rechten van de patiënt (zie stuk Senaat 4-124/1).

Dans la même optique, l'auteur rappelle qu'elle a déposé une autre proposition de loi visant à apporter une série de précisions quant à certains concepts et quant au champ d'application de certains articles de la loi relative aux droits du patient (cf. doc Sénat 4-124/1).


Vanuit dezelfde optiek moet aandacht worden besteed aan mogelijke onverenigbaarheden met nationale wetgevingen inzake vertrouwelijkheidsvoorschriften voor bepaalde gereglementeerde beroepen (zoals advocaten), rekening houdend met het feit dat de werkgroep positief heeft geoordeeld over een door de Voorzitter voorgestelde tijdelijke oplossing die nog nadere bestudering behoeft.

Par ailleurs et dans la même optique, il y a lieu de s'intéresser aux incompatibilités éventuelles avec les législations nationales pour ce qui est des règles de confidentialité applicables à certaines professions réglementées (par exemple les avocats), étant entendu que le groupe de travail a accueilli favorablement une proposition de solution transitoire de la présidence, laquelle doit faire l'objet d'un examen plus approfondi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom heeft het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeits-verzekering ( RIZIV), vanuit een zorg voor samenhang in de aanpak van de behandeling van hiv/aidspatiënten en vanuit de zorg voor administratieve vereenvoudiging, de mogelijkheden onderzocht om die verschillende acties in één en dezelfde overeenkomst te kunnen steken en ze in de overeenkomst voor functionele revalidatie met de drie aidsreferentiecentra te integreren.

C’est pourquoi, dans un souci de cohérence dans l’approche de la prise en charge des patients VIH/SIDA et dans un souci de simplification administrative, l’ l’Institut national d'assurance maladie-invalidité ( INAMI) a examiné les possibilités de regrouper ces différentes activités dans une seule et même convention et de les intégrer dans la convention de ré-éduction fonctionnelle avec les trois centres de référence SIDA.


B-Fast, dat vertrok vanuit Brussel, heeft de Europese partners de mogelijkheid geboden om met dezelfde vlucht mee te vertrekken. Zo hebben Luxemburgse en Franse hulpverleners en twee leden van het Europese team (EUCPT) zich bij B-Fast in Brussel gevoegd, zonder dat dit heeft geleid tot een vertraging bij het opstijgen (of in elk geval slechts een heel kleine vertraging).

B-Fast, partant de Bruxelles, a offert à des partenaires européens la possibilité de partir avec le même vol. C’est ainsi que des membres des services de secours luxembourgeois et français et deux membres de l’équipe européenne (EUCPT) ont rejoint B-FAST à Bruxelles, sans cependant retarder (ou sinon de très peu) le décollage.


Vanuit dezelfde geest zullen migratiekwesties deel uitmaken van de onderhandelingen die de Commissie deze maand met Libië begint, gehoor gevend aan het mandaat dat zij in september van de Raad heeft gekregen, teneinde een kaderovereenkomst tussen de Europese Unie en Libië te sluiten.

Dans le même esprit, les questions migratoires feront partie des thèmes abordés dans les négociations que la Commission ouvrira avec la Libye ce mois-ci, suite au mandat que le Conseil lui a donné en septembre, en vue de la conclusion de l’accord-cadre entre l’Union européenne et la Libye.


Vanuit dezelfde bezorgdheid heeft de Europese Raad van 15 en 16 oktober 2008 zich vastberaden getoond om de maatregelen te nemen die nodig zijn om de groei en de werkgelegenheid te ondersteunen.

C’est avec le même souci que le Conseil européen des 15 et 16 octobre 2008 a marqué sa détermination à prendre les mesures nécessaires pour soutenir la croissance et l’emploi.


K. overwegende dat vanuit dezelfde optiek bijzondere aandacht moet worden besteed aan het interimverslag van de secretaris-generaal van de Raad van Europa dat is opgesteld naar aanleiding van het onderzoek dat uit hoofde van artikel 52 van het EVRM is gevoerd, alsook aan zijn verklaringen tijdens de persconferentie van 12 april 2006 na de gedetailleerde antwoorden van de lidstaten van de Raad van Europa en dus ook van de lidstaten van de Europese Unie; eveneens overwegende dat de secretaris-generaal verklaart dat het duidelijk vaststaat dat uitleveringsvluchten hebben plaatsgevonden en dat zo goed als geen enkele l ...[+++]

K. considérant que, dans la même perspective, une importance particulière doit être accordée au rapport intérimaire du Secrétaire général du Conseil de l'Europe établi dans le cadre de l'enquête conduite au titre de l'article 52 de la convention européenne des droits de l'homme, ainsi qu'aux déclarations de celui-ci lors de la conférence de presse du 12 avril 2006 qui font suite aux réponses détaillées fournies par les États membres du Conseil de l'Europe et, parmi eux, les États membres de l'Union européenne; que le Secrétaire général déclare qu'il est clair que des vols de restitution ont eu lieu et que "pratiquement aucun de nos Éta ...[+++]


Overeenkomstig de hierboven vermelde conclusies van de Europese Raad en vanuit dezelfde optiek heeft de Raad de ontwikkeling van de betrekkingen van Turkije met zijn buurlanden, met name de betrekkingen met een van de lidstaten, Griekenland, voortdurend gevolgd.

Conformément aux conclusions du Conseil européen mentionnées ci-dessus et dans le même esprit, le Conseil a constamment suivi l’évolution des relations entre la Turquie et ses voisins, en particulier celles qu’elle entretient avec un État membre, à savoir la Grèce.




D'autres ont cherché : neventerm     akte die dezelfde kracht heeft     angstdromen     heeft vanuit dezelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft vanuit dezelfde' ->

Date index: 2021-03-07
w