Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft veroorzaakt genieten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het staal heeft een banenstructuur die door stollingsuitscheiding werd veroorzaakt

l'acier présente une structure en bandes qui provient de la ségrégation primaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De MIV genieten dus van de tenlasteneming van de kosten van gezondheidszorgen in verband met de aandoening die hun erkende invaliditeit heeft veroorzaakt.

Les IMTP bénéficient donc de la prise en charge des coûts des soins de santé liés à l'affection qui a causé leur invalidité reconnue.


b) andere categorieën van personen die hetzelfde wegdek gebruiken - zoals fietsers - wanneer zij betrokken zijn in een ongeval met een weggebruiker van een andere categorie dan de bestuurder van een motorvoertuig en het niet mogelijk is vast te stellen wie van hen het ongeval heeft veroorzaakt, niet van een dergelijke vergoedingsregeling kunnen genieten ?

b) les autres catégories de personnes qui font usage de la même route - comme les cyclistes - lorsqu'elles sont impliquées dans un accident avec un usager d'une autre catégorie que le conducteur d'un véhicule automoteur et qu'il n'est pas possible de déterminer qui a causé l'accident, ne peuvent bénéficier d'un tel régime d'indemnisation ?


b) andere categorieën van personen die hetzelfde wegdek gebruiken - zoals fietsers - wanneer zij betrokken zijn in een ongeval met een weggebruiker van een andere categorie dan de bestuurder van een motorvoertuig en het niet mogelijk is vast te stellen wie van hen het ongeval heeft veroorzaakt, niet van een dergelijke vergoedingsregeling kunnen genieten ?

b) les autres catégories de personnes qui font usage de la même route - comme les cyclistes - lorsqu'elles sont impliquées dans un accident avec un usager d'une autre catégorie que le conducteur d'un véhicule automoteur et qu'il n'est pas possible de déterminer qui a causé l'accident, ne peuvent bénéficier d'un tel régime d'indemnisation ?


Krachtens die rechtspraak wordt het bestaan van vergoedbare schade in de zin van de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, die persoonlijk is geleden door de openbare werkgever van het slachtoffer van een ongeval dat door de fout van een derde is veroorzaakt en die kan worden gecumuleerd met zijn subrogatoire vordering, beoordeeld in het licht van « de betalingen die zijn verricht zonder tegenprestaties van arbeid te genieten », « tenzij wanneer, blijkens de inhoud of de strekking van de overeenkomst, de wet of het regleme ...[+++]

En vertu de cette jurisprudence, l'existence d'un dommage indemnisable au sens des articles 1382 et 1383 du Code civil, subi personnellement par l'employeur public de la victime d'un accident causé par la faute d'un tiers et qui peut se cumuler avec son action subrogatoire, s'apprécie à l'aune des « montants payés sans recevoir de prestations de travail en contrepartie », « sauf s'il résulte de la teneur ou de la portée de la convention, de la loi ou du règlement, que la dépense ou la prestation à intervenir doit définitivement rester à charge de celui qui s'y est obligé ou qui doit l'exécuter en vertu de la loi ou du règlement ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B.13.2. Datzelfde arrest heeft de mogelijkheid om een uitdrukkelijk ontbindend beding op te nemen in de huurovereenkomst vernietigd en het beroep voor het overige verworpen, onder voorbehoud dat, enerzijds, eventuele sancties, in geval van weigering om Nederlands te leren of om het inburgeringstraject te volgen, evenredig zijn met de hinder of de last die door die weigering is veroorzaakt, en dat zij de opzegging van de huurovereenkomst enkel kunnen verantwoorden mits een voorafgaande rechterlijke controle wordt uitgevoerd en, anderzi ...[+++]

B.13.2 Ce même arrêt a annulé la possibilité de faire figurer une clause résolutoire expresse dans le contrat de location et a rejeté le recours pour le surplus, sous la réserve, d'une part, que les sanctions éventuelles du refus d'apprendre le néerlandais ou de suivre le parcours d'intégration civique soient proportionnées aux nuisances ou torts causés par ces refus et qu'elles ne puissent justifier la résiliation du bail que moyennant un contrôle judiciaire préalable et, d'autre part, que l'obligation « d'avoir la volonté d'apprendre le néerlandais » et les sanctions qui s'y attachent soient interprétées comme ne s'appliquant pas aux c ...[+++]


S. overwegende dat de Belarussische autoriteiten in 2012 hun wetgeving hebben gewijzigd, waardoor de KGB uitgebreide bevoegdheden heeft gekregen om vrijelijk dwangmaatregelen toe te passen; overwegende dat de veiligheidsdiensten conform de nieuwe wetgeving onbeperkt woningen mogen binnendringen en zowel Belarussische staatsburgers als diplomaten en vertegenwoordigers van internationale instellingen die immuniteit genieten, mogen arresteren en vasthouden; overwegende dat KGB-medewerkers door een bepaling in deze wet ook zijn vrijges ...[+++]

S. considérant qu'en 2012, les autorités biélorusses ont apporté des modifications à la législation qui donnent le droit au KGB de recourir à la force autant qu'il le souhaite; considérant que, conformément à la nouvelle législation, les services de sécurité peuvent sans restriction pénétrer dans les logements, arrêter et incarcérer aussi bien les ressortissants biélorusses que les diplomates et les représentants d'organisations internationales bénéficiant de l'immunité; considérant que l'une des dispositions de cette loi exempte les fonctionnaires du KGB de toute responsabilité pénale en cas de préjudice porté à la santé des personne ...[+++]


In de in het geding zijnde bepalingen wordt evenwel een verschil in behandeling gehandhaafd wat betreft de langstlevende echtgenoten van de invaliden in oorlogstijd die overleden zijn vóór 1 januari 1982 : diegenen wier huwelijk dateert van vóór het feit dat de invaliditeit heeft veroorzaakt genieten, krachtens de op 5 oktober 1948 samengeordende wetten, een hoger pensioen dan het pensioen dat krachtens de wet van 24 april 1958 wordt toegekend aan diegenen wier huwelijk dateert van na het feit dat de invaliditeit heeft veroorzaakt.

Mais il reste que les dispositions en cause maintiennent une différence de traitement en ce qui concerne les conjoints survivants des invalides du temps de guerre décédés avant le 1 janvier 1982 : ceux dont le mariage précède le fait générateur de l'invalidité bénéficient, en vertu des lois coordonnées du 5 octobre 1948, d'une pension d'un niveau plus élevé que celle attribuée, en vertu de la loi du 24 avril 1958, à ceux dont le mariage a suivi le fait générateur de l'invalidité.


De MIV genieten dus van de tenlasteneming van de kosten van gezondheidszorgen in verband met de aandoening die hun erkende invaliditeit heeft veroorzaakt.

Les IMTP bénéficient donc de la prise en charge des coûts des soins de santé liés à l'affection qui a causé leur invalidité reconnue.


De procureur des Konings van Neufchâteau heeft met zijn dubbelzinnige bewoordingen («Als men mij laat doen») veel beroering en grote onrust veroorzaakt bij de publieke opinie, die daaruit begrepen heeft dat er vanuit bepaalde hoek druk zou worden uitgeoefend of dat sommige actoren een zekere bescherming zouden genieten.

Le procureur du Roi de Neufchâteau a utilisé des formules ambiguës («Si on me laisse aller jusqu'au bout») qui ont suscité une grande émotion et une grande inquiétude dans l'opinion qui a compris qu'il pourrait exister des pressions ou des protections.




D'autres ont cherché : heeft veroorzaakt genieten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft veroorzaakt genieten' ->

Date index: 2024-12-05
w