Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft verzet toch " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner


mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant causé la mort sans l'intention de la donner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als de houder zijn aanvraag niet schriftelijk bevestigd heeft, dan wordt het verzet toch geacht te zijn bevestigd, door het gebrek aan reactie op het door bpost gezonden bericht van uitvoering.

Lorsque le titulaire n'a pas confirmé par écrit sa demande, l'opposition est censée confirmée par l'absence de réaction à l'avis d'exécution adressé par bpost.


3. Toch is deze Overeenkomst slechts van toepassing op wetgevende of reglementaire akten waarbij de bestaande regelingen tot nieuwe categorieën van gerechtigden uitgebreid zullen worden, indien de Regering van de Overeenkomstsluitende Staat die zijn wetgeving heeft gewijzigd zich daartegen niet verzet; in geval van verzet moet dit binnen een termijn van zes maanden,vanaf de officiële bekendmaking van bedoelde akten, aan de andere Staat betekend worden.

3. Toutefois, cette Convention ne s'appliquera aux actes législatifs ou réglementaires qui étendront les régimes existants à de nouvelles catégories de bénéficiaires que s'il n'y a pas, à cet égard, opposition du Gouvernement de l'État contractant qui modifie sa législation, notifiée au Gouvernement de l'autre État contractant dans un délai de six mois à partir de la publication officielle desdits actes.


3. Toch is deze Overeenkomst slechts van toepassing op wetgevende of reglementaire akten waarbij de bestaande regelingen tot nieuwe categorieën van gerechtigden uitgebreid zullen worden, indien de Regering van de Overeenkomstsluitende Staat die zijn wetgeving heeft gewijzigd zich daartegen niet verzet; in geval van verzet moet dit binnen een termijn van zes maanden,vanaf de officiële bekendmaking van bedoelde akten, aan de andere Staat betekend worden.

3. Toutefois, cette Convention ne s'appliquera aux actes législatifs ou réglementaires qui étendront les régimes existants à de nouvelles catégories de bénéficiaires que s'il n'y a pas, à cet égard, opposition du Gouvernement de l'État contractant qui modifie sa législation, notifiée au Gouvernement de l'autre État contractant dans un délai de six mois à partir de la publication officielle desdits actes.


Het biedt een oplossing voor betreurenswaardige situaties, zoals die van een lid van het verzet dat slechts 10 maanden in dat statuut kan bewijzen en toch ook risico's heeft genomen ten aanzien van de vijand.

Elle permet de rencontrer des situations regrettables comme celle d'un résistant qui ne pourrait prouver que 10 mois de statut et qui a cependant pris des risques face à l'ennemi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze commissie heeft zich trouwens altijd verzet tegen de afbouw van de gezondheidsteun in Congo, maar dit is toch gebeurt.

La présente commission s'est d'ailleurs toujours opposée, mais en vain, à ce que l'on supprime l'aide au Congo dans le secteur des soins de santé.


– Voorzitter, allereerst wil ook ik de rapporteur graag bedanken voor al het werk dat zij in samenwerking met de collega's heeft verzet. Toch zou ik nog enkele opmerkingen willen maken over het voorstel waarover straks gestemd gaat worden.

- (NL) Monsieur le Président, je voudrais avant tout remercier le rapporteur pour le travail qu’elle a effectué, en collaboration avec d’autres députés, mais je voudrais néanmoins délivrer quelques observations sur la proposition qui fera l’objet du vote tout à l’heure.


Het Oostenrijkse voorzitterschap heeft zijn houding nu gelukkig gewijzigd, maar ik noem dit verzet toch, want het laat zien welke lange weg we hebben afgelegd.

Je me réjouis de constater que la présidence autrichienne a aujourd’hui adopté une attitude différente, mais je mentionne ces antécédents parce qu’ils montrent combien nous avons parcouru un long chemin.


3. Toch is deze Overeenkomst slechts van toepassing op wetgevende of reglementaire akten waarbij de bestaande regelingen tot nieuwe categorieën van gerechtigden uitgebreid zullen worden, indien de Regering van de Overeenkomstsluitende Staat die zijn wetgeving heeft gewijzigd zich daartegen niet verzet; in geval van verzet moet dit binnen een termijn van zes maanden,vanaf de officiële bekendmaking van bedoelde akten, aan de andere Staat betekend worden.

3. Toutefois, cette Convention ne s'appliquera aux actes législatifs ou réglementaires qui étendront les régimes existants à de nouvelles catégories de bénéficiaires que s'il n'y a pas, à cet égard, opposition du Gouvernement de l'Etat contractant qui modifie sa législation, notifiée au Gouvernement de l'autre Etat contractant dans un délai de six mois à partir de la publication officielle desdits actes.


Japan en Korea hebben elk een voorstel gedaan: Japan stelt voor de overeenkomst ten uitvoer te leggen, rekening houdende met de bezwaren van de VS; hoewel het zich hier vroeger steeds tegen verzet heeft, lijkt Korea nu toch bereid de overeenkomst zonder de VS ten uitvoer te leggen.

Deux propositions ont été faites par le Japon et la Corée: le Japon propose d'appliquer l'accord en tenant compte des réserves émises par les États-Unis; quant à la Corée, qui s'était toujours opposée à une telle démarche, elle semble aujourd'hui disposée à appliquer l'accord sans les États-Unis.


Hoewel de N-VA zich steeds verzet heeft tegen de gang van zaken en de wijze waarop artikel 195 misbruikt wordt, zijn we van mening dat men als men toch die weg wil opgaan, beter ook echt noodzakelijke nieuwe bepalingen mee opneemt.

Bien que la N-VA se soit toujours opposée à la façon dont on abuse de l'article 195, nous pensons que, quitte à emprunter cette voie, il vaudrait mieux ajouter des dispositions nouvelles qui soient vraiment nécessaires.




Anderen hebben gezocht naar : heeft verzet toch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft verzet toch' ->

Date index: 2025-03-18
w