Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Heeft uitgebracht.
Ouder die niet het gezag over het kind heeft

Traduction de «heeft voorgelezen over » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.

Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.


ouder die niet het gezag over het kind heeft

parent n'ayant pas la garde de l'enfant | parent n'ayant pas le droit de garde


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)

J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Ik dank de eerste minister dat hij, zoals vorig jaar en het jaar daarvoor, de verklaring over het algemeen beleid van de regering heeft voorgelezen in de Senaat.

- Je remercie le premier ministre d'avoir présenté la déclaration de politique générale du gouvernement au Sénat, comme il l'avait fait l'an passé et l'année précédente.


Ik hoop dat ze aan elkaar hun beweegredenen hebben verteld, dat Sint-Franciscus heeft gesproken over Christus, dat de sultan passages uit de Koran heeft voorgelezen, en dat ze het ten slotte eens geworden zijn over de boodschap die de arme Sint-Franciscus overal uitdroeg: “Bemin je naaste als jezelf”.

J’espère que chacun a exposé ses raisons à l’autre, que Saint- François a parlé du Christ, que le Sultan a lu des passages du Coran, et qu’à la fin, ils sont tombés d’accord sur le message que le pauvre Saint-François d’Assise répétait partout: «Aime ton prochain comme toi-même».


In de tekst die de heer Almunia ons namens de heer McCreevy heeft voorgelezen, wordt gesproken over een toekomstige aanbeveling van de Commissie.

Le texte que nous a lu M. Almunia, au nom de M. McCreevy, parle d’une future recommandation de la Commission.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik vraag om het woord op basis van artikel 29 en 30 van het Reglement van het Europees Parlement in verband met de verklaring die de Voorzitter van het Europees Parlement vandaag om tien uur heeft voorgelezen over de nieuwe samenstelling van de Fractie Onafhankelijkheid/Democratie.

- (PL) Monsieur le Président, permettez-moi de m’exprimer en vertu des articles 29 et 30 du règlement du Parlement européen concernant l’annonce faite aujourd’hui matin, à 10 heures, par le président du Parlement européen, à propos de la nouvelle composition du groupe Indépendance/Démocratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie heeft ons zojuist een lang document voorgelezen aangaande alles wat zij reeds heeft gedaan, maar ik moet zeggen dat het ons de laatste jaren, sinds ik rapporteur over de situatie in de bijenteelt ben – sinds 1994 –, veel moeite kostte om de Commissie te overtuigen om tot actie over te gaan, terwijl ik met mijn collega’s hardnekkige pogingen doe om haar aandacht op deze alarmerende situatie te vestigen, die algemeen bekend is en uitstekend ...[+++]

La Commission vient de nous lire un long papier sur tout ce qu’elle a déjà fait, mais je dois dire que ces dernières années, depuis que je suis rapporteure sur la situation de l’apiculture - depuis 1994 -, elle se fait trop tirer les oreilles pour agir lorsque je m’acharne avec mes collègues à attirer son attention sur cette situation alarmante, amplement connue et parfaitement décrite, notamment par mon collègue Parish.


Nu wil ik graag in het kort iets zeggen over Frontex, dat goed werk heeft verricht, en ik richt mij hierbij tot de Raad, die ons zojuist een lange lijst van schepen en helikopters heeft voorgelezen.

Maintenant, je souhaiterais dire quelques mots sur Frontex qui a effectué un bon travail dans une certaine mesure, et je m’adresse ici au Conseil qui vient de nous énumérer une longue liste de bateaux et d’hélicoptères.


- Uit het antwoord dat de minister namens de minister van Buitenlandse Zaken heeft voorgelezen blijkt dat uitsluitend de federale overheid kan attesteren over de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek.

- Seules les autorités fédérales peuvent donc attester du respect des dispositions du Code civil.


In het antwoord van de minister dat de staatssecretaris op donderdag 25 januari heeft voorgelezen, had de minister het over een verhoging van 310 tot 420 soldaten tussen nu en het einde van het jaar.

Je note cependant que, dans la réponse que m'a fournie en votre nom Mme la secrétaire d'État, le jeudi 25 janvier, vous parlez d'une augmentation de 310 soldats à 420 d'ici à la fin de l'année.


- Ik dank de eerste minister dat hij, zoals vorig jaar en het jaar daarvoor, de verklaring over het algemeen beleid van de regering heeft voorgelezen in de Senaat.

- Je remercie le premier ministre d'avoir présenté la déclaration de politique générale du gouvernement au Sénat, comme il l'avait fait l'an passé et l'année précédente.


Ze heeft twee artikelen voorgelezen: het oude van de wetgeving van 1988-1993 over de buitenlandse handel en het nieuwe.

Vous avez lu les deux articles : l'ancien article de la loi de 1988-1993 sur le commerce extérieur et le nouveau.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     heeft uitgebracht     heeft voorgelezen over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft voorgelezen over' ->

Date index: 2024-06-15
w