Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft willen regelen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat betrokken autoriteit in het land van herkomst heeft een andere wet toegepast dan volgens de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat van toepassing zou zijn geweest

les règles du droit international privé de l'Etat requis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3) Hoeveel van die personen bevinden zich in de situatie die u heeft willen regelen met de wet van 17 juli 2015?

3) Parmi celles-ci combien sont concernées par la situation que vous avez voulu régler par la loi du 17 juillet 2015 ?


Hooguit wijst ze erop dat de wetgever in de wet van 20 juli 2006 het regelen van systemen van autocontrole in het vooruitzicht heeft willen stellen.

Elle indique tout au plus que le législateur a voulu inscrire dans la loi du 20 juillet 2006 la perspective de régler les systèmes d'autocontrôle.


De Commissie vond ook dat het niet aangewezen was om de teksten van de Europese regelgever te doen uitstralen buiten het veld waarin die autoriteit bevoegd is en in materies die hij niet heeft willen regelen.

La Commission trouvait également qu'il n'était pas indiqué d'appliquer le texte du règlement sur l'insolvabilité en dehors du champ d'application qui lui a été assigné par le législateur européen et à des matières qu'il n'a pas voulu viser.


De commissie vond ook dat het niet aangewezen was om de teksten van de Europese regelgever te doen uitstralen buiten het veld waarin die autoriteit bevoegd is en in materies die hij niet heeft willen regelen.

La commission trouvait également qu'il n'était pas indiqué d'appliquer le texte du règlement sur l'insolvabilité en dehors du champ d'application qui lui a été assigné par le législateur européen et à des matières qu'il n'a pas voulu viser.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister van Consumentenzaken, Volkgezondheid en Leefmilieu verwijst naar de besprekingen in de Kamer van volksvertegenwoordigers, tijdens dewelke de regering heeft verklaard deze aangelegenheid te willen regelen door een koninklijk besluit en aan de betrokken ziekenhuizen de verzekering heeft gegeven dat zij op precies dezelfde manier zullen worden gefinancierd.

La ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement renvoie aux discussions qui se sont tenues à la Chambre des représentants et au cours dequelles le gouvernement a déclaré vouloir régler cette matière par un arrêté royal et a assuré aux hôpitaux concernés qu'ils seraient financés précisément de la même manière.


Reeds eerder heeft mevrouw Maes gewezen op de neiging in dit ontwerp om al te veel details te willen regelen.

Mme Maes a déjà souligné la tendance de ce projet à vouloir régler trop de détails.


De minister heeft zich ertoe verbonden om het sociaal statuut van alle personen in opleiding te willen regelen.

Le ministre s'est engagé à régler le statut social de toutes les personnes en formation.


Als we echter - en daarom is een debat zo goed - die flexibiliteit willen en als een goed erkennen, betekent het ook dat we vanaf het begin - en ik vind het jammer dat mevrouw Matsouka nu de zaal verlaten heeft, omdat zij het hier had over een debat tussen rechts en links, maar helemaal niet luistert - met die flexibiliteit tevens de zekerheid gaan regelen van degenen die in kleinere en flexibelere banen willen functioneren en dus ...[+++]

Toutefois, si - et c’est pourquoi un débat est aussi utile - nous voulons cette flexibilité, et la reconnaître comme un avantage, cela signifie également que, dès le début - et je regrette que Mme Matsouka ait quitté l’Assemblée, car elle a parlé d’un débat entre la gauche et la droite, mais refuse d’écouter -, nous devons apporter, en plus de cette flexibilité, une certitude à ceux qui veulent travailler à des postes moins importants et plus flexibles et permettre ainsi au marché du travail de fonctionner plus efficacement.


Als we echter - en daarom is een debat zo goed - die flexibiliteit willen en als een goed erkennen, betekent het ook dat we vanaf het begin - en ik vind het jammer dat mevrouw Matsouka nu de zaal verlaten heeft, omdat zij het hier had over een debat tussen rechts en links, maar helemaal niet luistert - met die flexibiliteit tevens de zekerheid gaan regelen van degenen die in kleinere en flexibelere banen willen functioneren en dus ...[+++]

Toutefois, si - et c’est pourquoi un débat est aussi utile - nous voulons cette flexibilité, et la reconnaître comme un avantage, cela signifie également que, dès le début - et je regrette que Mme Matsouka ait quitté l’Assemblée, car elle a parlé d’un débat entre la gauche et la droite, mais refuse d’écouter -, nous devons apporter, en plus de cette flexibilité, une certitude à ceux qui veulent travailler à des postes moins importants et plus flexibles et permettre ainsi au marché du travail de fonctionner plus efficacement.


De Raad heeft weliswaar in beginsel ingestemd met het scheppen van billijke en gelijke concurrentievoorwaarden tussen de Europese havens, waarvoor de transparantie in de financiële betrekkingen, in het bijzonder waar sprake is van overheidssteun, het centrale element moet zijn, maar hij heeft deze problematiek niet in deze richtlijn willen regelen.

Le Conseil approuve fondamentalement la création de conditions de concurrence équitables et égales entre les ports européens grâce à l'introduction de la transparence des relations financières, notamment en cas d'aides d'État, qui en constituent l'élément central.




Anderen hebben gezocht naar : heeft willen regelen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft willen regelen' ->

Date index: 2022-06-10
w