Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...

Vertaling van "heeft ze genoegen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Doordat de afdeling wetgeving de indiener van het wetsvoorstel geen vragen heeft kunnen stellen, heeft ze genoegen moeten nemen met de toelichting en met het dispositief van het voorstel om de doelstellingen te proberen te begrijpen.

N'étant pas en mesure d'interroger l'auteur de la proposition de loi, la section de législation du Conseil d'État a dû se contenter des développements et du dispositif de la proposition pour tenter de comprendre les objectifs poursuivis.


Het zou nuttig zijn er samen met de bevoegde besturen een analyse van te maken. Aangezien deze generatie nooit geloofd heeft dat ze haar homoseksualiteit op een « normale » manier zou kunnen beleven, heeft ze steeds genoegen moeten nemen met een vorm van geïmproviseerde sociale status.

Il serait important d'en faire une analyse avec les administrations compétentes parce que, comme cette génération n'a jamais cru pouvoir un jour vivre son homosexualité « normalement », elle s'est souvent placée dans un statut social abracadabrant, bricolé.


Het zou nuttig zijn er samen met de bevoegde besturen een analyse van te maken. Aangezien deze generatie nooit geloofd heeft dat ze haar homoseksualiteit op een « normale » manier zou kunnen beleven, heeft ze steeds genoegen moeten nemen met een vorm van geïmproviseerde sociale status.

Il serait important d'en faire une analyse avec les administrations compétentes parce que, comme cette génération n'a jamais cru pouvoir un jour vivre son homosexualité « normalement », elle s'est souvent placée dans un statut social abracadabrant, bricolé.


Zodra hij definitieve informatie over de seminaries heeft, zal hij ze met genoegen doorspelen.

Dès qu'il dispose des informations définitives sur les séminaires, il les transmettra avec plaisir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb dus met genoegen kennisgenomen van de verzekering van uw diensten dat de Europese Investeringsbank geen gevolg heeft gegeven aan dit verzoek en dat zij van mening is dat zij beter projecten voor de ontwikkeling van wind- en zonne-energie in Jordanië zou kunnen steunen, omdat dat de energievormen van de toekomst zijn voor onze planeet, aangezien ze hernieuwbaar zijn.

C'est donc avec satisfaction que j'ai reçu l'assurance de vos services que la Banque européenne d'investissement n'a pas fait suite à cette demande et qu'elle considère qu'il lui appartient de soutenir les projets de développement des énergies éolienne et solaire en Jordanie, énergies d'avenir pour notre planète parce que renouvelables.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb met ontzettend veel genoegen en grote instemming naar de commissaris geluisterd en feliciteer mevrouw Thomsen met het geweldige werk dat ze als rapporteur heeft verricht ten aanzien van dit zeer belangrijke onderwerp.

− Monsieur le Président, c’est avec grand plaisir que j’applaudis chacun des mots prononcés ce soir par Monsieur le Commissaire et que je félicite M Thomsen, qui a fait un travail remarquable en tant que rapporteur sur ce sujet essentiel.


Het was mij als iemand die van mening is dat Mugabe een verachtelijke despoot is die zijn land geruïneerd heeft een groot genoegen om als uiting van mijn enorme verontwaardiging over zijn gedrag en zijn voorgenomen aanwezigheid tijdens de top, tegen amendement zes te stemmen.

Étant d’avis que Mugabe est un despote abject qui a mis son pays à genoux, j’ai été très heureux de voter contre l’amendement 6 afin de manifester mon indignation face à son comportement et à son intention d’assister au sommet.


We kunnen stellen dat ook de Commissie verzwakt uit deze zaak komt. Zij heeft de procedure opgestart en haar voornemen bekend gemaakt, en ondanks de openlijke steun van de Europese Centrale Bank en een groot aantal kleine lidstaten, heeft ze genoegen moeten nemen met een “eervol compromis”.

Affaiblie cependant, on peut penser que la Commission le sera elle aussi qui, même si elle a engagé la procédure et publié ses intentions, et réussi à obtenir le soutien explicite de la Banque centrale européenne et de certains petits États membres, s'est limitée à un "compromis honnête".


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, nu we een begin maken met het vaststellen van de begroting voor 2007, maak ik me evenals de heer Elles in zijn verslag zorgen over de kloof tussen de ambities die de Europese Unie voor de toekomst heeft geformuleerd en de schamele begroting waarmee ze vanochtend helaas genoegen heeft genomen voor de komende zeven jaar.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, au moment où nous commençons à élaborer le budget 2007, je partage l’inquiétude exprimée par M. Elles dans son rapport sur le fossé qui sépare les ambitions que s’est fixées l’Union européenne pour l’avenir et la diète budgétaire à laquelle elle s’est malheureusement résignée, ce matin même, pour les sept prochaines années.


De PS-fractie heeft dus een reeks amendementen ingediend om die verdeelsleutel opnieuw in te voeren. Ze stelt met genoegen vast dat het werk in de commissie en de regering ertoe heeft geleid dat de tekst die vandaag voorligt, van toepassing is op 100% van de opbrengst van de administratieve boetes die aan de RSZ zullen worden doorgestort, en op 100% van de opbrengsten van de boetes die aan de Schatkist zullen worden doorgestort.

Le groupe PS a donc déposé une série d'amendements visant à rétablir cette clé de répartition et il se réjouit de relever qu'à la suite du travail de la commission et du gouvernement, le texte soumis aujourd'hui au vote affecte 100% du produit des amendes administratives qui seront versées à l'ONSS, et 100% du produit des amendes pénales qui seront versées au Trésor.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     heeft ze genoegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft ze genoegen' ->

Date index: 2024-12-04
w