Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft zeer uiteenlopende reacties opgeleverd " (Nederlands → Frans) :

Vicevoorzitter Neelie Kroes zei hierover het volgende: “Onze openbare raadpleging heeft zeer uiteenlopende reacties opgeleverd.

«La consultation publique que nous avons lancée a suscité des réactions très variées», a déclaré Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission.


Onderzoek op het membraan van spermatozoïden bijvoorbeeld heeft zeer belangrijke gegevens opgeleverd.

Ainsi, la recherche sur la membrane des spermatozoïdes a permis de collecter des données très importantes.


Onderzoek op het membraan van spermatozoïden bijvoorbeeld heeft zeer belangrijke gegevens opgeleverd.

Ainsi, la recherche sur la membrane des spermatozoïdes a permis de collecter des données très importantes.


Mevrouw Defraigne wijst erop dat voorliggende tekst reeds voor heel wat uiteenlopende reacties heeft gezorgd, nog vóór hij bij het Parlement werd ingediend.

Mme Defraigne fait remarquer que le texte à l'examen a déjà suscité de nombreuses réactions en sens divers, bien avant même qu'il ne soit déposé au Parlement.


Er zijn vaak zeer uiteenlopende redenen waarom iemand in het zwart werkt : 1º betrokkene heeft een uitkering en mag niets bijverdienen, 2º betrokkene betaalt niet graag belastingen en bijdragen, betrokkene heeft een WIGW-statuut of heeft een partner met een WIGW-statuut.

Les raisons pour lesquelles quelqu'un travaille au noir varient souvent sensiblement : 1º l'intéressé jouit d'une allocation et ne peut pas avoir de salaire d'appoint, 2º l'intéressé n'aime pas payer d'impôts ni de cotisations, l'intéressé a un statut VIPO ou vit avec un partenaire qui a un statut VIPO.


Het rapport over netneutraliteit aan het Parlement en de Raad is door de Commissie toegezegd bij de vaststelling van het EU-telecomhervormingspakket, en het weerspiegelt de opmerkingen die bij een openbare raadpleging (IP/10/860) zijn gemaakt; die raadpleging heeft meer dan 300 reacties opgeleverd (IP/10/1482) waarna een brede discussie met de belanghebbenden volgde, onder meer tijdens een topontmoeting met het Europees Parlement.

Le rapport sur la neutralité du réseau a été élaboré suite à l'engagement de la Commission, lors de l'adoption de la réforme des règles européennes sur les télécommunications, de présenter au Parlement et au Conseil les commentaires recueillis lors de la consultation publique (IP/10/860), qui a reçu plus de 300 réponses (IP/10/1482), et dans le cadre des discussions étendues menées avec les parties intéressées, y compris de la conférence organisée conjointement avec le Parlement européen.


De agenda van Lissabon heeft zeer goede resultaten opgeleverd, zoals vijf miljoen arbeidsplaatsen en een akkoord over de openstelling van de energiemarkt en over het communautair octrooi.

Le programme de Lisbonne s'est traduit par des réussites notables, comme la création de cinq millions d'emplois, l'accord sur l'ouverture des marchés de l'énergie et le brevet communautaire.


Deze participatieve aanpak inzake plattelandsontwikkeling is in vele gebieden met enthousiasme begroet en heeft zeer positieve resultaten opgeleverd.

Cette approche participative au développement rural a été reçue de manière très favorable dans beaucoup de zones et a produit des résultats très positifs.


De ontwikkeling van talrijke multilaterale milieuovereenkomsten heeft een zeer uiteenlopend geheel van voorschriften opgeleverd.

Le développement de nombreux accords multilatéraux d'environnement a abouti à un corps de normes très diversifié.


De heer Miller heeft al aangegeven dat we zeer uiteenlopende standaarden en waarden verdedigen. We moeten dus zeer nauw toezien op de waarden die door Europa worden verdedigd, onder meer inzake landbouw, gezondheid en consumentenbescherming en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Comme l'a dit M. Miller, les standards et valeurs que nous défendons étant très différents, nous devons être attentifs aux valeurs qui sont portées par l'Europe, par exemple dans le domaine de l'agriculture, de la santé, de la protection des consommateurs, mais également de la protection de la vie privée.


w