Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heel ambitieuze regionale projecten » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de voorbereiding van de conferentie van dit jaar is de EU samen met regeringen, privéondernemingen en non-profitorganisaties uit heel wat sectoren ambitieuze en meetbare verbintenissen aangegaan, van kleine maar veelbelovende innovatieve projecten tot acties van grote industriële ondernemingen.

Pour préparer l'édition de cette année, l'UE a mené une collaboration fructueuse avec des gouvernements, des entreprises privées et des organismes à but non lucratif issus de divers secteurs. Le but était d'obtenir des engagements ambitieux et mesurables, allant d'actions plus locales, mais présentant un fort potentiel, à des actions innovantes d'envergure mondiale à l'échelle sectorielle.


« Het grote probleem van de NMBS is dat iedereen heel ambitieuze plannen heeft en daarenboven aandringt op een zeer snelle agressieve realisatie van alle projecten.

« Le grand problème de la SNCB, c'est que tout le monde a des projets très ambitieux et insiste en outre pour que tous les projets soient réalisés rapidement et d'une manière déterminée.


Meer nog, wanneer we nu ambitieuze en wetenschappelijk heel intrigerende projecten hebben, zoals MYRRHA van het SCK, kan dat alleen ordentelijk in banen worden geleid door een onafhankelijke veiligheidsautoriteit, niet op het niveau van een klein land zoals het onze, maar op het niveau van Europa.

Mais il y a plus grave. Nous développons actuellement des projets ambitieux et hautement passionnants sur le plan scientifique, comme le projet MYRRHA du SCK-CEN, mais ils ne pourront être mis en œuvre correctement que par une autorité de sécurité indépendante non pas au niveau d'un petit pays comme le nôtre, mais au niveau de l'Europe.


Meer nog, wanneer we nu ambitieuze en wetenschappelijk heel intrigerende projecten hebben, zoals MYRRHA van het SCK, kan dat alleen ordentelijk in banen worden geleid door een onafhankelijke veiligheidsautoriteit, niet op het niveau van een klein land zoals het onze, maar op het niveau van Europa.

Mais il y a plus grave. Nous développons actuellement des projets ambitieux et hautement passionnants sur le plan scientifique, comme le projet MYRRHA du SCK-CEN, mais ils ne pourront être mis en œuvre correctement que par une autorité de sécurité indépendante non pas au niveau d'un petit pays comme le nôtre, mais au niveau de l'Europe.


Het probleem van de budgettering wordt zo nog prangender: die is absoluut noodzakelijk en moet zo snel mogelijk gebeuren. Ook het probleem van de ‘verwisselbaarheid’, namelijk de mogelijkheid om heel ambitieuze regionale projecten, zoals spoorweginfrastructuur, een plaats te geven in de algemene actiemiddelen van de Europese Unie, wordt steeds dringender.

Se pose donc avec encore plus d’acuité le problème de sa budgétisation, absolument nécessaire et dans les plus brefs délais, ainsi que celui de sa «fongibilité», soit la possibilité d’accorder à des projets régionaux très ambitieux, comme les infrastructures ferroviaires, une place dans le dispositif général d’action de l’Union européenne.


6. benadrukt dat het stellen van macro-economische voorwaarden onaanvaardbaar is, omdat dit kan leiden tot problemen bij de tenuitvoerlegging van het cohesiebeleid en tot risico's voor de nakoming van langetermijnverplichtingen; herhaalt dat de invoering van macro-economische voorwaarden nadelige gevolgen zou hebben voor de regio's met de meeste problemen, en benadrukt dat lokale en regionale autoriteiten niet gestraft mogen worden voor problemen op lidstaatniveau; onderstreept daarnaast tegenstander te zijn van de prestatiereserve, ...[+++]

6. insiste sur le fait que la conditionnalité macroéconomique n'est pas acceptable car elle est une source potentielle de difficultés pour la mise en œuvre de la politique de cohésion et qu'elle peut représenter un risque pour la réalisation des engagements à long terme; rappelle que l'introduction de la conditionnalité macroéconomique pèserait sur les régions qui sont les plus démunies et souligne qu'il importe de ne pas pénaliser les autorités locales et régionales pour des difficultés rencontrées au niveau national; souligne, par ailleurs, son opposition à la réserve de performance, qui pourrait avoir pour effet de dissuader les rég ...[+++]


81. benadrukt het belang van de Unie voor het Middellandse Zeegebied als permanent forum voor dialoog en samenwerking en als instrument om de democratie te bevorderen; dringt er bij het komende covoorzitterschap van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied op aan zich te blijven inzetten voor de ambitieuze doelstellingen die hij haar oprichting zijn geformuleerd en bij te dragen tot de doeltreffende ontwikkeling van de mediterrane pijler van het Europees nabuurschapsbeleid; is van mening dat de Unie voor het Middellandse Zeegebied een gezonde economische, sociale en democratische ontwikkeling moet bevorderen en een stevige gemeenschappe ...[+++]

81. souligne l'importance de l'Union pour la Méditerranée en tant que forum permanent de dialogue et de coopération et en tant qu'instrument de promotion démocratique; plaide pour que la (prochaine) coprésidence de l'UpM maintienne l'engagement en faveur des objectifs ambitieux fixés à l'origine et pour qu'elle contribue à la mise en œuvre efficace de la politique européenne de voisinage, dans son volet Méditerranée; estime que l'UpM doit favoriser un développement économique, social et démocratique sain et créer une base commune solide pour l'établissement d'une coopération régionale ...[+++]


De projecten zijn voorbeelden van wat er met EU-investeringen bereikt wordt ten gunste van heel Europa: een kankeronderzoekscentrum op basis van publiek-private samenwerking; clusters die universiteiten, regionale autoriteiten en lokale bedrijven verenigen; een centrum waar jongeren beroepen kunnen uitproberen; een stad met theaters die erin slagen om koolstofemissies te beperken; een streek die een nieuw type waterstofbus gebruikt; onderzoeksproj ...[+++]

Les projets sont des exemples de réalisations bénéficiant des investissements de l’UE en faveur de toute l’Europe: un centre de recherche sur le cancer fondé sur un partenariat public-privé; des groupements d’activités reliant universités, autorités régionales et entreprises locales; un centre permettant aux jeunes de s'essayer à un métier; une ville dotée de salles de cinéma contribuant à réduire les émissions de carbone; une région utilisant un nouveau type de «bus à hydrogène»; des projets de recherche sur les vols spatiaux commerciaux, les biotec ...[+++]


9. sluit zich aan bij de zorgen die veel plaatselijke autoriteiten hebben geuit met betrekking tot de interpretatie van de arresten van het Hof van Justitie op het gebied van stadsontwikkeling; is ervan overtuigd dat de in operationeel en juridisch opzicht strikte toepassing van regels inzake overheidsopdrachten de stadsontwikkeling in de weg kan staan; verzoekt de Commissie de desbetreffende regels inzake overheidsopdrachten in nauwe samenwerking met het Europees Parlement, de Raad en de regionale en plaatselijke overheden zo duide ...[+++]

9. fait siennes les préoccupations exprimées par de nombreuses autorités locales en relation avec l'interprétation des arrêts de la Cour de justice dans le domaine du développement urbain; est convaincu que l'application stricte, du point de vue tant opérationnel que juridique, des dispositions régissant les marchés publics pourrait entraver le développement urbain; invite la Commission à concevoir, en étroite coopération avec le Parlement européen, le Conseil et les collectivités régionales et locales, les règles régissant les marchés publics de façon suffisamment claire pour que les entités adjudicatrices puissent savoir avec précisi ...[+++]


De weg die Jean Monnet insloeg door concrete vormen van praktische samenwerking in te voeren en ambitieuze theoretische projecten te vermijden, heeft geleid tot de verwezenlijking van een unie waarvan het democratisch, sociaal en ontwikkelingsmodel, ondanks zijn tekortkomingen, terecht de bewondering van heel de wereld heeft geoogst.

La voie ouverte par Jean Monnet en vue d’établir des formes spécifiques de coopération et d’éviter les projets théoriques ambitieux a donné lieu à la création d’une union dont le modèle démocratique, social et de développement, malgré ses lacunes, mérite fort justement l’admiration du monde.


w