Zij oefenen hun bewakingsactiviteiten anders uit dan in het verband van een arbeidsovereenkomst. Die verplichting tot persoonlijke vergunning veroorzaakt op financieel, fiscaal en sociaalrechtelijk vlak heel wat moeilijkheden die niet evenredig zijn met het door de bestreden norm nagestreefde wettelijke doel en in het bijzonder in vergelijking met het statuut van de bewakers die in het kader van een arbeidsovereenkomst zijn aangeworven.
Cette obligation d'autorisation personnelle engendre sur le plan fiscal, sur le plan financier et sur le plan de la sécurité sociale de très nombreuses difficultés hors de proportion avec le but légal poursuivi par la norme attaquée et spécialement par comparaison avec le statut des gardiens engagés dans le cadre d'un contrat de travail.