Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewoon spoorkaartje
Heel dier
Heel geslacht dier
Heel kaartje
Heel treinkaartje
Karkas
Plaatsbewijs tegen volle prijs
Plaatskaart volwassene
Vervoerbewijs voor volle prijs

Vertaling van "heel wat bedenkingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


gewoon spoorkaartje | heel kaartje | heel treinkaartje | plaatsbewijs tegen volle prijs | plaatskaart volwassene | vervoerbewijs voor volle prijs

billet à prix pleins


wettelijk diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde

diplôme légal de docteur en médecine, chirurgie et accouchements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vraag nr. 6-766 d.d. 16 november 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Onder andere gewezen vrederechter Jan Nolf heeft aangaande deze problematiek heel wat bedenkingen geformuleerd.

Question n° 6-766 du 16 novembre 2015 : (Question posée en néerlandais) Jan Nolf, ancien juge de paix, entre autres, a formulé de nombreuses observations sur cette problématique.


Wat het wetenschappelijk comité betreft, zijn er heel wat bedenkingen, bijvoorbeeld op het vlak van de aanwijzing van de magistraten die er zitting in nemen.

Le comité scientifique appelle de nombreuses réserves, par exemple en ce qui concerne la désignation des magistrats qui y siégeront.


Het lid heeft heel wat bedenkingen bij de notie « Europees burgerschap », vooral bij de koppeling van dit begrip aan het toekennen van dat burgerschap.

Le membre voit pas mal d'objections à la notion de « citoyenneté européenne » et surtout au lien que l'on établit entre cette notion et l'octroi du droit de vote.


Ook de OVB (Orde van Vlaamse Balies) had hierover heel wat bedenkingen.

L'OVB (Orde van Vlaamse Balies) avait formulé de nombreuses remarques sur ce point.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten slotte heeft de heer Laeremans ook heel wat bedenkingen bij de regeling van het veiligheidsbeleid in Brussel, waarbij de Brusselse minister-president de bevoegdheden van de gouverneur krijgt, maar niet in zijn hoedanigheid van minister-president, wel als « orgaan van de agglomeratie ».

Enfin, M. Laeremans émet également de sérieuses réserves à propos de la réglementation concernant la politique de sécurité à Bruxelles, dans le cadre de laquelle le ministre-président bruxellois se voit attribuer les compétences du gouverneur, non pas en sa qualité de ministre-président mais en tant qu'« organe de l'agglomération ».


Op dat moment - en uiteraard heeft het Parlement dat goedgekeurd - waren er wel heel wat bedenkingen vanuit verschillende hoeken en vanuit het Parlement, met name wat betreft het grootschalige karakter en de vraag of een en ander wel voldoende werkgelegenheid zou genereren.

À partir de ce moment, le Parlement ayant naturellement approuvé ces projets, des divergences ont commencé à apparaître - dont certaines au sein-même de ce Parlement - notamment à propos de la taille des projets entrepris et de la question de savoir si tel ou tel projet allait créer suffisamment d’emplois.


Ik heb weliswaar ernstige bedenkingen bij de mensenrechtensituatie in Moldavië, maar ik put hoop uit recente opmerkingen van Amnesty International, vooral in verband met de ratificatie in oktober door Moldavië van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof. Dat is een heel positieve stap.

Même si j’ai de sérieuses inquiétudes concernant la situation des droits de l’homme en Moldavie, j’ai été encouragé à suivre cette voie par les récents commentaires d’Amnesty International, en particulier en ce qui concerne la ratification par la Moldavie, en octobre dernier, du statut de Rome de la Cour pénale internationale, ce qui représente un pas très positif.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, persoonlijk had ik heel wat bedenkingen bij de oorspronkelijke tekst, die twee jaar geleden door de Europese Commissie op tafel was gelegd.

- (EL) Monsieur le Président, j’avais personnellement émis de nombreuses réserves quant au texte initial présenté par la Commission européenne voici deux ans.


Indien wij echter blijk geven van onze zeer sterke bedenkingen en verzoeken om de zaak heel goed te evalueren, zullen onze burgers nu meteen beschermd worden en zal tegelijkertijd een stap in de goede richting worden gezet op dit bijzonder moeilijke terrein.

Mais si nous exprimons de très fortes réserves et que nous demandons un réexamen détaillé, cela protégera les citoyens dès à présent et nous permettra de progresser dans ce domaine très délicat.


- Ik heb eveneens heel wat bedenkingen bij dit ontwerp, met name aangaande het respect voor de privacy.

- J'ai également plusieurs remarques à formuler au sujet de ce projet, notamment en ce qui concerne le respect de la vie privée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel wat bedenkingen' ->

Date index: 2023-03-25
w