Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewoon spoorkaartje
Heel dier
Heel geslacht dier
Heel kaartje
Heel treinkaartje
Karkas
Plaatsbewijs tegen volle prijs
Plaatskaart volwassene
Vervoerbewijs voor volle prijs

Traduction de «heel wat erger » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


gewoon spoorkaartje | heel kaartje | heel treinkaartje | plaatsbewijs tegen volle prijs | plaatskaart volwassene | vervoerbewijs voor volle prijs

billet à prix pleins


wettelijk diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde

diplôme légal de docteur en médecine, chirurgie et accouchements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er woedde reeds een oorlog tussen de chefs in 2006 en die was heel wat erger dan die van vandaag. Jean-Pierre Bemba beschikte toen over milities in Kinshasa, wat het risico van een stadsoorlog zeer reëel maakte.

On observait déjà une guerre des chefs en 2006, elle était bien plus terrible que maintenant, avec Jean-Pierre Bemba qui disposait de milices dans la ville de Kinshasa, ce qui rendait le risque de guerre urbaine bien réel.


Niet alleen brengt die ontdubbeling heel wat extra kosten mee voor de organisatoren van die congressen, ze zorgt er ook mee voor dat er een zekere afstand, erger nog, een scheiding ontstaat tussen geneesheren en verpleegkundigen, die beledigend en vernederend is voor die laatsten, terwijl beide beroepscategorieën toch partners zijn in de zorgverstrekking aan de patiënten en de kwaliteit van dat partenariaat ook de kwaliteit van de zorg bepaalt.

Pareil dédoublement, non seulement entraîne un surcoût financier non négligeable pour les organisateurs desdits congrès, mais en outre contribue à instaurer une distance, pire une séparation, entre médecins et infirmiers, vexatoire et humiliante pour ceux-ci, alors même que les uns et les autres sont partenaires dans l'application des soins aux patients, et que de la qualité de ce partenariat dépend aussi la qualité des soins.


De verkiezingen in Congo zijn beslist niet in goede omstandigheden verlopen, maar de situatie is in elk geval niet erger dan in heel wat Afrikaanse landen waar Belgische, Franse en andere eminenties de verkiezingen ijlings geldig hebben verklaard.

Les élections au Congo ne se sont certainement pas passées dans de bonnes conditions mais, en tout cas, la situation n'est pas pire que ce que l'on a vu dans de nombreux pays d'Afrique où des éminences belges, françaises et autres se sont précipitées pour valider les élections.


De situatie is nog altijd onzeker, maar had heel wat erger kunnen zijn.

La situation demeure incertaine, mais elle pourrait avoir été bien pire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien genderdiscriminatie in onze samenlevingen een alomtegenwoordig fenomeen is, lijkt het ons cruciaal dat daaraan ook in het klimaatbeleid de nodige aandacht aan wordt besteed, omdat de situatie anders alleen maar erger wordt en wij ons de toegang dreigen te ontzeggen tot een heel reservoir van ideeën, praktische mogelijkheden en instrumenten om snel werk te kunnen maken van de bestrijding van de klimaatverandering.

La discrimination liée au sexe étant omniprésente dans nos sociétés, il nous paraît fondamental de ne pas y être indifférent dans les politiques climatiques, sous peine d'aggraver la situation et surtout de passer à côté d'un réservoir d'idées, d'actions et de leviers pour faire face à l'urgence de la lutte contre le changement climatique.


4. benadrukt dat het met het oog op de rechtsstaat en de bescherming van de individuele vrijheid van fundamenteel belang is strafrechtstelsels in heel Europa te beschermen tegen politieke inmenging; geeft uitdrukking aan zijn diepe bezorgdheid over de gevallen waarin Rusland dit beginsel niet heeft gerespecteerd; benadrukt dat verwijzingen naar het unieke karakter van het historisch erfgoed of de rechterlijke of bestuurlijke tradities van het land niet als excuus gebruikt mogen worden om internationale wettelijke en democratische normen, mensenrechten en de menselijke waardigheid te negeren, of ...[+++]

4. souligne qu'il est fondamental, dans l'intérêt de l'état de droit et de la protection des libertés individuelles, de protéger les systèmes pénaux de l'ensemble de l'Europe contre toute ingérence politique; exprime sa profonde inquiétude au sujet des affaires dans lesquelles la Russie n'a pas respecté ce principe; souligne qu'aucune référence au caractère unique de l'héritage historique du pays, de ses traditions en matière judiciaire ou de gouvernance ne saurait justifier la méconnaissance voire, pire encore, la violation des normes juridiques et démocratiques internationales, des droits de l'homme et de la dignité humaine;


Er zijn natuurlijk problemen in het voetbal, maar geen problemen die wij als Europese politici niet nog heel wat erger zouden kunnen maken.

On ne peut nier l’existence de problèmes dans le monde du football, mais, si les responsables politiques européens interviennent, ces problèmes s’aggraveront encore.


Omdat de Commissie en de Raad overeenstemming hebben bereikt over een herdefinitie van de doelstellingen, waarbij voorrang wordt gegeven aan een pragmatische all-riskaanpak van de kritieke infrastructuur van de Unie, moeten zij evenwel glashelder communiceren en vermijden dat zij achter een zeer ambitieuze benaming een werkelijkheid verbergen die heel wat magerder is, te weten de werkelijkheid van regeringen die met de grootste moeite een financieel akkoord hebben bereikt dat veel zwakker is dan wat het Parlement wenst ...[+++]

Mais puisque la Commission et le Conseil se sont mis d'accord sur une redéfinition des objectifs en privilégiant une approche pragmatique "tous risques" des infrastructures critiques de l'Union, ils doivent aller jusqu'au bout de leur démarche de clarification, et éviter de cacher sous une appellation profondément ambitieuse une réalité qui, elle, est beaucoup plus limitée : cette réalité, c'est celle de gouvernements ayant accouché aux forceps d'un accord financier bien en dessous des souhaits exprimés par le Parlement, et - plus grave - des besoins réels nécessaires à la poursuite des objectifs que s'est fixée l'Union européenne, parmi ...[+++]


In het verleden neigden tal van ondernemingen, en met name ondernemingen die producten voor de hele bevolking op de markt brachten, ertoe om gehandicapte consumenten hooguit als een heel kleine deelmarkt te zien of, wat nog erger is, als ongewenste indringers.

Par le passé, bon nombre de sociétés, en particulier celles dont les produits sont commercialisés dans toutes les tranches de la population, avaient tendance à considérer les clients handicapés comme une niche de marché, au mieux, et comme une catégorie indésirable, au pire.


In de context hiervan, een bedenking: waarom zou een snelheidsoverschrijding van 20 km per uur in een woonerf, een zone 30 of in een afgebakende schoolomgeving niet even erg en gevaarlijk zijn (potentieel zelfs erger en gevaarlijker) als 20 km per uur te snel op de autosnelweg, alhoewel de remweg in de eerstgenoemde gevallen dus heel wat korter zal zijn dan in het laatstgenoemde geval?

Dans ce contexte-ci, on peut faire cette réflexion: pourquoi un excès de vitesse de 20 km/h dans une zone résidentielle, une zone 30 ou à un abord d'école ne serait-il pas aussi grave et dangereux (potentiellement même plus grave et plus dangereux) qu'un excès de vitesse de 20 km/h sur autoroute, encore que la distance de freinage soit beaucoup plus courte dans les premiers cas?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel wat erger' ->

Date index: 2022-09-20
w