Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heel wel bewust " (Nederlands → Frans) :

De motivatie van vrouwen om in het systeem te komen werken, is heel divers, maar voor heel veel vrouwen is het wel een bewuste keuze.

Les raisons pour lesquelles les femmes intègrent le système sont très diverses, mais pour la plupart d'entre elles, c'est bien un choix délibéré.


Wel is hij ervan overtuigd dat heel weinig burgers bewust zijn van wat camerabewaking voor hen persoonlijk betekent.

Néanmoins, l'intervenant est convaincu que très peu de citoyens sont conscients de ce que la surveillance par caméras signifie pour eux personnellement.


Mevrouw Van de Casteele stelt wel voor dat er in de voorafbeschouwingen ergens zou worden ingeschreven dat de Werkgroep en het Adviescomité zich bewust zijn van het feit dat de resolutie heel wat thema's aanhaalt die ook raken aan de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten, maar dat zij uiteraard de bevoegdheden van elk beleidsniveau in onze federale Staat respecteren.

Mme Van de Casteele suggère que l'on indique dans les considérations préalables que le groupe de travail et le comité consultatif sont conscients du fait que la résolution aborde de très nombreux thèmes qui relèvent également des compétences des communautés et des régions, mais qu'ils respectent évidemment les compétences de chaque niveau de pouvoir au sein de notre État fédéral.


Mevrouw Van de Casteele stelt wel voor dat er in de voorafbeschouwingen ergens zou worden ingeschreven dat de Werkgroep en het Adviescomité zich bewust zijn van het feit dat de resolutie heel wat thema's aanhaalt die ook raken aan de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten, maar dat zij uiteraard de bevoegdheden van elk beleidsniveau in onze federale Staat respecteren.

Mme Van de Casteele suggère que l'on indique dans les considérations préalables que le groupe de travail et le comité consultatif sont conscients du fait que la résolution aborde de très nombreux thèmes qui relèvent également des compétences des communautés et des régions, mais qu'ils respectent évidemment les compétences de chaque niveau de pouvoir au sein de notre État fédéral.


Dit zijn mijns inziens de punten waarover wij na moeten denken. Daarbij moeten wij ons wel bewust zijn van het feit dat een racistisch beleid zoals dat door de Italiaanse regering wordt gevoerd, tot nu toe helaas alleen maar heel slechte resultaten heeft opgeleverd.

À mes yeux, ce sont ces points qu’il faut aborder, mais avant toute chose, il est impératif de se rendre compte que, malheureusement, des politiques racistes telles que celle que mène le gouvernement italien n’ont jamais donné que de mauvais résultats.


Ik ben me ervan bewust dat dit procentueel gezien niet zo heel erg veel is, maar het is wel duidelijk een percentage met verstrekkende gevolgen.

Je sais que c’est un faible pourcentage, mais c’est un pourcentage important.


Nu is de communautaire reder zich heel wel bewust van het feit dat de toekomst van de visbestanden afhankelijk is van een rationele bevissing, en de gemiddelde communautaire reder begrijpt ook heel goed dat de groeiende populariteit van vlaggen van landen die weinig controle uitoefenen op hun vloten, zal leiden tot overbevissing als gevolg van illegale visserij en niet-naleving van de voorschriften van de RVO's, die zelf niet voorzien in doelmatige controlemaatregelen.

Les armateurs communautaires sont conscients du fait que l'avenir des ressources dépend de leur exploitation rationnelle et reconnaissent que la prolifération de pavillons de pays exerçant peu de contrôles sur leur flotte conduira à un état de surexploitation des ressources par la prolifération de la pêche illicite et le non‑respect des règles fixées par les ORP, ces organisations ne mettant pas en œuvre des mesures de contrôle efficaces.


Ik vraag niet heel veel, maar ik wil wel graag zeggen: weest u zich er alstublieft altijd van bewust dat deze twee doelstellingen elkaar niet uitsluiten.

Je ne demande pas la lune, mais j’aimerais dire ceci: n’oubliez jamais que ces objectifs ne s’excluent pas mutuellement.


We zijn ons er heel goed van bewust dat de aanwezigheid van de heer Mugabe is ingegeven door de wens van de Afrikaanse Unie om zich niet door de andere partij, in dit geval de Europese partij, te laten vertellen wie ze wel en niet mochten uitnodigen. Daarom ben ik dan ook van oordeel dat kritiek hier niet op z’n plaats is.

On sait très bien que la présence de Mugabe était en fait assurée par la volonté de l'Union africaine de ne pas être contrainte par l'autre partie, à savoir la partie européenne, dans le choix des invitations.


Ik ben er mij wel van bewust dat die verplichte reserveringstermijn van 24 uur voor heel wat personen met beperkte mobiliteit moeilijk ligt.

Je suis conscient que ce délai de réservation obligatoire de 24 heures est source de difficultés pour de nombreuses personnes à mobilité réduite.




Anderen hebben gezocht naar : heel     wel een bewuste     overtuigd dat heel     weinig burgers bewust     resolutie heel     adviescomité zich bewust     alleen maar heel     ons wel bewust     niet zo heel     ervan bewust     reder zich heel wel bewust     vraag niet heel     altijd van bewust     ons er heel     goed van bewust     uur voor heel     wel van bewust     heel wel bewust     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel wel bewust' ->

Date index: 2022-10-23
w