Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer istasse heeft » (Néerlandais → Français) :

De heer Istasse heeft vragen bij het verloop van de werkzaamheden : het Waalse Parlement heeft het samenwerkingsakkoord goedgekeurd en bij het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest loopt de procedure. Blijft de vraag of het Vlaamse Parlement het ontwerp van samenwerkingsakkoord al in overweging heeft genomen.

M. Istasse s'interroge sur le suivi des travaux : le Parlement wallon a adopté l'accord de coopération; pour le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, la procédure en est cours, mais la question est de savoir si le Parlement flamand a déjà pris en considération le projet d'accord de coopération.


De heer Istasse heeft vragen bij het verloop van de werkzaamheden : het Waalse Parlement heeft het samenwerkingsakkoord goedgekeurd en bij het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest loopt de procedure. Blijft de vraag of het Vlaamse Parlement het ontwerp van samenwerkingsakkoord al in overweging heeft genomen.

M. Istasse s'interroge sur le suivi des travaux : le Parlement wallon a adopté l'accord de coopération; pour le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, la procédure en est cours, mais la question est de savoir si le Parlement flamand a déjà pris en considération le projet d'accord de coopération.


De heer Istasse heeft daarom een amendement ingediend (nr. 17 ) dat ertoe strekt dit artikel te doen vervallen.

C'est pour cette raison, que M. Istasse avait déposé un amendement (nº 17) proposant de supprimer cet article.


De heer Istasse heeft ook vragen bij de investeringsplannen en bij de voordelen voor Wallonië, met name dan de lijn Brussel-Namen.

M. Istasse s'interroge encore à propos des plans d'investissement et ce qui est prévu en faveur de la Région wallonne et notamment de la ligne Bruxelles-Namur.


Bij koninklijk besluit van 18 april 2013 dat uitwerking heeft op 1 juli 2008 wordt de heer Istasse, Nathaël, geboren op 10 oktober 1975, assistent-stagiair van de Franse taalrol bij de Koninklijke Bibliotheek van België, bij dezelfde instelling bevestigd en benoemd tot wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW2 met de titel van werkleider.

Par arrêté royal du 18 avril 2013 qui produit ses effets le 1 juillet 2008, M. Istasse, Nathaël, né le 10 octobre 1975, assistant stagiaire du rôle linguistique français à la Bibliothèque royale de Belgique, est confirmé et nommé au même établissement en qualité d'agent scientifique de la classe SW2 portant le titre de chef de travaux.


Op 16 januari 2008 werd de heer Istasse, Claude, raadsheer in sociale zaken, als werkgever, bij het arbeidshof te Bergen, door de Eerste Voorzitter van dit hof aangewezen om het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van zestig jaar heeft bereikt.

Le 16 janvier 2008, M. Istasse, Claude, conseiller social au titre d'employeur, à la cour du travail de Mons, a été désigné par le Premier Président de cette cour pour exercer les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de septante ans.


Bij koninklijk besluit van 9 juli 1996 wordt, met ingang van 1 november 1996, eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Istasse, M.S.A.M.G., hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur te Namen, die aanspraak heeft op rustpensioen en gemachtigd wordt de titel van zijn ambt eershalve te voeren.

Par arrêté royal du 9 juillet 1996, démission honorable de ses fonctions est accordée, à partir du 1er novembre 1996, à M. Istasse, M.S.A.M.G., contrôleur en chef d'administration fiscale à Mons, qui est admis à faire valoir ses droits à la pension de retraite et autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions.


Bij besluit van de Waalse Regering van 14 mei 1998 wordt de heer Jean-François Istasse met ingang van 11 juni 1998 benoemd tot bestuurder van de « Société régionale wallonne du Transport » (Waalse Gewestelijke Vervoermaatschappij), ter vervanging van de heer André Grosjean, die de leeftijdsgrens heeft bereikt.

Un arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 1998 nomme M. Jean-François Istasse administrateur de la Société régionale wallonne du Transport, en remplacement de M. André Grosjean, atteint par la limite d'âge, à la date du 11 juin 1998.


De heer Istasse heeft in het verslag duidelijk naar voren gebracht dat het probleem zich vooral toespitst op de doelstelling van het wetsontwerp.

M. Istasse a bien souligné dans le rapport que le problème porte surtout sur l'objectif du projet de loi.




D'autres ont cherché : heer istasse heeft     wordt de heer     heer istasse     uitwerking heeft     heer     zestig jaar heeft     aan de heer     aanspraak heeft     heer jean-françois istasse     leeftijdsgrens heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer istasse heeft' ->

Date index: 2022-02-18
w