Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer mavrommatis heeft daarop » (Néerlandais → Français) :

Met het oog daarop zou ik u, geachte heer de minister, de volgende vraag willen stellen: Welke lessen heeft de FOD Binnenlandse Zaken getrokken uit de panne tijdens de verkiezingen?

Je souhaite donc poser la question suivante au ministre: Quelles leçons le SPF Intérieur a-t-il tirées de la panne lors des élections?


De heer Paul DEHAYE c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 8 juli 2014 waarbij het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag " Le Gibet" van Manage en Seneffe wordt goedgekeurd, alsook van de beslissingen van de gemeenteraden van Manage en van Seneffe die daarop betrekking hebben.

M. Paul DEHAYE et consorts ont demandé l'annulation de l'arrêté ministériel du 8 juillet 2014 approuvant le rapport urbanistique et environnemental dit « Le Gibet » de Manage et Seneffe et des décisions des Conseils communaux de Manage et de Seneffe s'y rapportant.


De heer Mavrommatis heeft op een aantal punten gewezen, die we ter harte hebben genomen, maar ik vind dat 70 jaar de beste benadering voor levenslange rechten geeft.

M. Mavrommatis a fait une série de remarques dont nous avons pris acte, mais je pense que 70 ans est le meilleur substitut à la durée de vie de l’artiste.


Het aantal klachten is de afgelopen jaren constant toegenomen – de heer Mavrommatis heeft daarop gewezen.

Comme l’a souligné M. Mavrommatis, les chiffres sont en hausse constante depuis plusieurs années.


De Raad heeft de heer Bohuslav SVOBODA (Tsjechië) (12909/12), mevrouw Louisa MAVROMMÁTI en de heer Louis KOUMENIDES (Cyprus) (13365/12), mevrouw Helma KUHN-THEIS en de heer Markus TÖNS (Duitsland) (13374/12 en 13624/12), en de heer Georg LINKOV (Estland) (13380/12) als lid benoemd in het Comité van de Regio's voor de resterende duur van de ambtstermijn, dus tot en met 25 januari 2015.

Le Conseil a nommé M. Bohuslav SVOBODA (République tchèque) (doc. 12909/12), Mme Louisa MAVROMMÁTI et M Louis KOUMENIDES (Chypre) (doc. 13365/12), Mme Helma KUHN-THEIS et M. Markus TÖNS (Allemagne) (doc. 13374/12 et 13624/12), et M. Georg LINKOV (Estonie) (doc. 13380/12) membres du Comité des régions pour la durée du mandat restant à courir, à savoir jusqu'au 25 janvier 2015.


De heer Mavrommatis heeft de Commissie opgeroepen taalonderwijs vanaf jonge leeftijd actief aan te bevelen.

M. Mavrommatis a invité la Commission à encourager l’apprentissage des langues dès le plus jeune âge.


Het verslag van de heer Mavrommatis heeft betrekking op een ontwerpresolutie van het Europees Parlement over maatregelen ter bevordering van meertaligheid en taalonderwijs in de Europese Unie en de indicator van het taalvermogen.

Le rapport de M. Mavrommatis traite exclusivement d’une proposition de résolution du Parlement européen sur la promotion du multilinguisme et l’apprentissage des langues dans l’Union européenne ainsi que l’établissement des compétences linguistiques.


Ik heb het over paragraaf 38 van het verslag van de heer Haarder over de scheiding van de loopbanen van de zittende en staande magistratuur. De hier aanwezige heer Cornillet heeft daarop een amendement ingediend, dat zeer in het algemeen de loopbaan van rechters en officieren van justitie in Italië betreft.

Je pense à l'article 38 du rapport Haarder qui traite de la séparation des carrières de la magistrature assise et de celles de la magistrature debout et à propos duquel notre collègue Cornillet, ici présent, introduit une proposition d'amendement dont le thème tout à fait général touche aux dites carrières en Italie.


De heer DUISENBERG heeft daarop te kennen gegeven dat hij zich nog geen zorgen maakt over de uitvoering van dit beleid, aangezien het tot nog toe bij woorden blijft.

M. DUISENBERG a répondu que les menaces d'une telle politique restent actuellement au stade des mots et qu'il ne s'inquiètait donc pas encore.


II Samenwerking op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken II De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken de heer Philippe MAYSTADT Minister van Financiën en Buitenlandse Handel Denemarken : de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken de heer Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken de heer Werner ...[+++]

I Biens à double usage II Coopération dans les domaines de la Justice et des Affaires intérieures . II Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Belgique : M. Erik DERYCKE Ministre des affaires étrangères M. Philippe MAYSTADT Ministre des finances et du commerce extérieur Danemark : M. Niels Helveg PETERSEN Ministre des affaires étrangères M. Jorgen ØRSTRØM-MØLLER Secrétaire d'Etat au ministère des affaires étrangères Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des affaires étrangères M. Werner HOYER Ministre adjoint au ministère des affaires étrangères Grèce : M. Georgios PAPANDREOU Minist ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer mavrommatis heeft daarop' ->

Date index: 2024-10-09
w