Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer rivellini heb aangegeven » (Néerlandais → Français) :

Zoals ik als rapporteur, of om precies te zijn als plaatsvervanger van de heer Rivellini heb aangegeven, zijn er zeven kwijtingsvoorstellen ingediend bij het Europees Parlement.

Comme je l’ai signalé en tant que rapporteur ou, pour être précis, remplaçant de M. Rivellini, le Parlement s’est vu soumettre sept propositions de décharge, qui portent sur sept institutions européennes très importantes.


Voor het antwoord op uw eerste vragen verwijs ik u naar mijn antwoorden gegeven in de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 30 september 2015 op de mondelinge vragen nr. 6285 van de heer Jef Van den Bergh en nr. 6296 van de heer David Geerts (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 233, blz. 39), maar ook naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-703 van mevrouw Christine Defraigne van 22 juli 2015 (zie www.senate.be) In dit laatste antwoord heb ik aangegeven dat mijn ...[+++]

Pour la réponse à vos premières questions, je vous renvoie aux réponses que j'ai données en commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 30 septembre 2015 aux questions orales n° 6285 de monsieur Jef Van den Bergh et n° 6296 de monsieur David Geerts (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 233, p. 39), mais aussi à la réponse que j'ai donnée à la question écrite n° 6-703 de madame Christine Defraigne du 22 juillet 2015 (voir www.senate.be) Dans cette dernière réponse, j'ai indiqué que mon cabinet examine conjointement avec la SNCB et le Service de médiation à quel moment le Service de ...[+++]


Mijnheer de Voorzitter, ik heb aangegeven voornemens te zijn burgers en bedrijven met deze grote markt te verzoenen, en u benadrukt terecht de kans is die wij onszelf kunnen bieden met dit debat en met voorstellen van de Commissie voor een globaal of holistisch actieplan, om de bemoedigende woorden van de heer Grech aan te halen.

Mais, j’avais dit, Monsieur le Président Harbour, mon intention de travailler pour réconcilier les citoyens et les entreprises avec ce grand marché, et vous avez raison de souligner la chance que nous pouvons nous donner nous-mêmes avec ce débat et avec des propositions de la Commission sur un plan d’action global ou holistique, pour reprendre des mots encourageants de Louis Grech.


Ik steun het geslaagde verslag van mevrouw Gräßle en de heer Rivellini, en ik heb uiteraard mijn steun gegeven aan deze constructieve bijdrage van het Europees Parlement.

Je soutiens le rapport fructueux de Mme Gräßle et de M. Rivellini, et j’ai, bien sûr, voté en faveur de cette contribution constructive émanant du Parlement européen.


Het belang van democratie, zoals de heer Provera zei, kan mijns inziens nooit onderschat worden. We moeten verder gaan dan de door mevrouw Vaidere genoemde kwesties van instabiliteit, de geruchten en de onveiligheid, die duidelijk van enorm belang zijn. Zoals ik heb aangegeven, zijn we begonnen met hetgeen we wilden doen tijdens deze eerste cruciale dagen, en ik hoop dat de geachte leden dat als een gepaste reactie beschouwen.

Je pense que nous ne pouvons jamais sous-estimer l’importance de la démocratie, comme l’a déclaré M. Provera. Nous devons surmonter les quelques problèmes que M Vaidere a abordés – l’instabilité, les rumeurs, l’insécurité, les problèmes qui sont clairement très importants – et, comme je l’ai indiqué, nous avons déterminé ce que nous voulions faire durant ces premiers jours essentiels et j’espère que les députés considéreront que c’était une réaction appropriée.


Ik heb aangegeven over het verslag van mevrouw Stauner, de heer Maldeikis en de heer Corbett te willen spreken.

J’ai signalé que je souhaitais intervenir sur le rapport de MStauner, de M. Maldeikis et de M. Corbett.


De maandelijkse huurprijs alles inclusief bedraagt 1 090 euro, zoals ik trouwens reeds heb aangegeven op de schriftelijke vraag nr. 2-36 van volksvertegenwoordiger en partijgenoot, de heer Jan Mortelmans.

Le loyer mensuel est de 1 090 euros tout compris, comme je l'avais d'ailleurs déjà indiqué dans ma réponse à la question nº 2-36 de M. Jan Mortelmans, représentant et membre de votre parti.


2. Twee Audi's A4, zoals ik trouwens reeds heb aangegeven op de schriftelijke vraag nr. 2-36 van volksvertegenwoordiger en partijgenoot, de heer Jan Mortelmans.

2. Deux Audi A4, comme je l'avais d'ailleurs déjà indiqué dans ma réponse à la question nº 2-36 de M. Jan Mortelmans, représentant et membre de votre parti.


- Ik heb zojuist reeds aangegeven dat het om een tekstverbetering gaat. Dit brengt me bij het amendement van de heer Vandenberghe met dezelfde strekking als mijn voorstel.

- En ce qui concerne cet article, j'ai indiqué tout à l'heure qu'il s'agissait d'une correction de texte et cela m'amène à l'amendement de M. Vandenberghe qui a le même objet que ma proposition.


In mijn antwoord van 6 maart 2008 op de vraag van de heer Van Den Driessche over het gebruik van de gerechtstaal bij het uitschrijven van de onmiddellijke inningen, heb ik reeds aangegeven dat in strafzaken de taal moet worden gebruikt van de rechtbank waar de overtreder kan worden vervolgd voor de vastgestelde overtreding.

Dans ma réponse du 6 mars 2008 à la question de M. Van Den Driessche relative à l'emploi des langues en matière de perceptions immédiates, j'ai déjà signalé qu'il convenait d'utiliser la langue du tribunal dans lequel le contrevenant peut être poursuivi pour l'infraction établie.




D'autres ont cherché : heer rivellini heb aangegeven     heer     heb ik aangegeven     mijnheer     heb aangegeven     heer rivellini     steun gegeven     zoals de heer     reeds heb aangegeven     zojuist reeds aangegeven     reeds aangegeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer rivellini heb aangegeven' ->

Date index: 2024-05-05
w