Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer szymański hebben beiden » (Néerlandais → Français) :

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer en Mevr. VAN LIESHOUT-DIERCKX, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Jan SURMONT, advocaat, met kantoor te 2300 Turnhout, de Merodelei 112, hebben op 3 november 2015 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Dessel van 2 juli 2015 houdende def ...[+++]

Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat M. et Mme VAN LIESHOUT-DIERCKX, ayant tous deux élu domicile chez Me Jan SURMONT, avocat, ayant son cabinet à 2300 Turnhout, de Merodelei 112, ont demandé le 3 novembre 2015 l'annulation de la délibération du conseil communal de la commune de Dessel du 2 juillet 2015 portant fixation définitive du plan communal d'exécution spatiale 'Zonevreemde Recreatie'. Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 7 septembre 2015.


Het gaat om de leden van twee onderzoeksgroepen van de Université de Namur en de ULB, die de volgende studie hebben gepubliceerd : « La 6 réforme du fédéralisme belge : Impact budgétaire du transfert de compétences et des nouvelles modalités de financement » ( [http ...]

Il s'agit des membres de deux groupes de chercheurs de l'Université de Namur et de l'ULB qui ont réalisé une étude intitulée « La 6 réforme du fédéralisme belge: Impact budgétaire du transfert de compétences et des nouvelles modalités de financement » ( [http ...]


De minister antwoordt dat mevrouw Verrycken, vrederechter, en de heer E. Vieujean, hoogleraar, beiden lid van de werkgroep, tijdens hun hoorzitting in de Kamercommissie voor de Justitie hebben bevestigd dat alle aanbevelingen van de werkgroep in het wetsontwerp zijn overgenomen.

Le ministre répond que lors de leur audition par la commission de la Justice de la Chambre des représentants, Mme M. Verrycken, juge de paix, et M. E.


De minister antwoordt dat mevrouw Verrycken, vrederechter, en de heer E. Vieujean, hoogleraar, beiden lid van de werkgroep, tijdens hun hoorzitting in de Kamercommissie voor de Justitie hebben bevestigd dat alle aanbevelingen van de werkgroep in het wetsontwerp zijn overgenomen.

Le ministre répond que lors de leur audition par la commission de la Justice de la Chambre des représentants, Mme M. Verrycken, juge de paix, et M. E.


Dit lijkt de heer Ceder een flauw excuus om diplomatieke onderhandelingen met een bevriende natie te beginnen, vooral omdat het argument van geen eerlijk proces onder de loep werd genomen door de Court of Appeals en door de Supreme Court, die beiden hebben geoordeeld dat er zich geen probleem stelde.

M. Ceder trouve l'excuse assez légère pour entamer des négociations diplomatiques avec un pays ami, d'autant que l'argument de l'absence d'un procès équitable a été examiné par la Court of Appeals et par la Supreme Court, qui ont toutes deux conclu qu'aucun problème ne se posait en la matière.


In 2010 hebben trouwens ook de senatoren Ide en Stevens, die beiden tot de partij van de heer Pieters behoren, in tegenstelling tot hun fractiegenoten in de Kamer, het voorstel goedgekeurd om artikel 195 voor herziening vatbaar te verklaren (Senaat, Handelingen, 6 mei 2010, nr. 4-122, blz. 80 en 109, stemming nr. 106).

En 2010, les sénateurs Ide et Stevens, qui sont tous les deux du même parti que M. Pieters, contrairement à leurs collègues de groupe à la Chambre, ont approuvé la proposition visant à déclarer l'article 195 ouvert à révision (Annales, Sénat, 6 mai 2010, nº 4-122, p. 80 et 109, vote nº 106).


Marnic REYNDERS en Ronald PAULISSEN, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Yves LOIX en Nele ANSOMS, advocaten, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 27, hebben op 3 februari 2014 de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 22 november 2013 houdende de benoeming van de heer Stijn SCHELDEMAN tot gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Tongeren.

Marnic REYNDERS et Ronald PAULISSEN, ayant tous deux élu domicile chez Mes Yves LOIX et Nele ANSOMS, avocats, ayant leur cabinet à 2018 Anvers, Mechelsesteenweg 27, ont demandé le 3 février 2014 l'annulation de l'arrêté royal du 22 novembre 2013 nommant Monsieur Stijn SCHELDEMAN huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Tongres.


Marnic REYNDERS en Ronald PAULISSEN, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Yves LOIX en Nele ANSOMS, advocaten, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 27, hebben op 3 februari 2014 de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 22 november 2013 houdende de benoeming van de heer Luc MATHE tot gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Tongeren.

Marnic REYNDERS et Ronald PAULISSEN, ayant tous deux élu domicile chez Mes Yves LOIX et Nele ANSOMS, avocats, ayant leur cabinet à 2018 Anvers, Mechelsesteenweg 27, ont demandé le 3 février 2014 l'annulation de l'arrêté royal du 22 novembre 2013 nommant Monsieur Luc MATHE huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Tongres.


Marnic REYNDERS en Ronald PAULISSEN, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Yves LOIX en Nele ANSOMS, advocaten, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 27, hebben op 3 februari 2014 de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 22 november 2013 houdende de benoeming van de heer Wim GOUDEZEUNE tot gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Tongeren.

Marnic REYNDERS et Ronald PAULISSEN, ayant tous deux élu domicile chez Mes Yves LOIX et Nele ANSOMS, avocats, ayant leur cabinet à 2018 Anvers, Mechelsesteenweg 27, ont demandé le 3 février 2014 l'annulation de l'arrêté royal du 22 novembre 2013 nommant Monsieur Wim GOUDEZEUNE huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Tongres.


Marie-Louise LOOSEN en Maria GORIS, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Gerald KINDERMANS, advocaat, met kantoor te 3870 Heers, Steenweg 161, hebben op 25 juli 2013 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken van 8 mei 2013 waarbij in het algemeen belang voor de aanleg van riolering, fietspaden en wegverbetering in de Thiewinkelstraat - N725 tussen de kilometerpunten 3.250 en 5.270 de onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Lummen onmiddellijk in bezit worden ...[+++]

Marie-Louise LOOSEN et Maria GORIS, ayant toutes deux élu domicile chez Me Gerald KINDERMANS, avocat, ayant son cabinet à 3870 Heers, Steenweg 161, ont demandé le 25 juillet 2013 l'annulation de l'arrêté de la Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics du 8 mai 2013 relatif à la prise de possession immédiate, dans l'intérêt général, de biens immeubles sur le territoire de la commune de Lummen dans le but d'aménager des égouts et des pistes cyclables et d'améliorer la voirie de la Thiewinkelstraat - N725 entre les points k ...[+++]




D'autres ont cherché : state de heer     merodelei 112 hebben     beiden     volgende studie hebben     leden     heer     justitie hebben     lijkt de heer     beiden hebben     hebben     mechelsesteenweg 27 hebben     heers     steenweg 161 hebben     heer szymański hebben beiden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer szymański hebben beiden' ->

Date index: 2022-07-12
w