Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer thissen heeft eveneens » (Néerlandais → Français) :

De heer Thissen heeft eveneens vragen over de toekomst van het goederenvervoer per spoor. Het vervoer per spoor en het intermodaal vervoer zijn essentieel om de verwachte stijging van het goederenvervoer het hoofd te bieden.

M. Thissen s'interroge également sur l'avenir du transport ferroviaire de marchandises.


De heer Thissen heeft eveneens vragen over de toekomst van het goederenvervoer per spoor. Het vervoer per spoor en het intermodaal vervoer zijn essentieel om de verwachte stijging van het goederenvervoer het hoofd te bieden.

M. Thissen s'interroge également sur l'avenir du transport ferroviaire de marchandises.


De heer Thissen dient eveneens een amendement nr. 4 in (ibidem), dat duidelijk zegt dat de eiser, met andere woorden de belastingplichtige, de mogelijkheid moet hebben aan de persoon die de aanslag gevestigd heeft, voor de rechter uitleg te vragen over de manier waarop die persoon is tewerk gegaan en over de wetgeving waarop hij zich heeft gebaseerd.

M. Thissen introduit aussi un amendement nº 4 (ibidem) qui dit clairement que le requérant, autrement dit le contribuable, doit avoir la possibilité de demander à la personne qui a établi la taxation de venir l'expliquer devant le juge pour dire comment il a procédé et sur la base de quelle législation.


De heer Thissen heeft begrip voor het standpunt van de heer Happart maar deelt zijn mening niet : hij heeft er geen probleem mee dat een Franstalige inwoner van een gemeente van het Duitstalige taalgebied lid is van de Franse Gemeenschapsraad, zeker wanneer men er rekening mee houdt dat deze verkozene ook kiezers van Verviers vertegenwoordigt.

M. Thissen comprend le point de vue de M. Happart, mais ne partage pas son avis : il ne voit aucune objection à ce qu'un habitant francophone d'une commune de la région de langue allemande puisse être membre du Conseil de la Communauté française, d'autant moins que cet élu représente aussi des électeurs de Verviers.


De heer Thissen heeft begrip voor het standpunt van de heer Happart maar deelt zijn mening niet : hij heeft er geen probleem mee dat een Franstalige inwoner van een gemeente van het Duitstalige taalgebied lid is van de Franse Gemeenschapsraad, zeker wanneer men er rekening mee houdt dat deze verkozene ook kiezers van Verviers vertegenwoordigt.

M. Thissen comprend le point de vue de M. Happart, mais ne partage pas son avis : il ne voit aucune objection à ce qu'un habitant francophone d'une commune de la région de langue allemande puisse être membre du Conseil de la Communauté française, d'autant moins que cet élu représente aussi des électeurs de Verviers.


Gelet op het feit dat de heer Yvan VERBAKEL is professor aan het Departement Burgerlijke Bouwkunde van de Katholieke Universiteit Leuven en heeft zowel praktische als academische expertise op vlak van mobiliteit, infrastructuur en burgerlijke bouwkunde, waaronder eveneens tunnelcomplexen;

Vu que M. Yvan VERBAKEL est professeur au sein du Département du Génie civil à la Katholieke Universiteit Leuven, et qu'il dispose d'une expertise à la fois pratique et académique sur le plan de la mobilité, de l'infrastructure et du génie civil, notamment dans le domaine des complexes de tunnels;


Overwegende dat de heer LENNERTZ, Rudolf, erevoorzitter van de Rechtbank van eerste aanleg te Eupen, het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal; dat hij eveneens over een lange en gediversifieerde ervaring beschikt, maar dat hij evenwel heeft laten weten dat hij minder beschikbaar is tijdens de zomermaanden;

Considérant que M. LENNERTZ, Rudolf, président honoraire du Tribunal de première instance d'Eupen, justifie de la connaissance de la langue allemande ; qu'il dispose également d'une expérience longue et variée, mais qu'il a cependant fait savoir qu'il aurait une disponibilité plus réduite pendant les mois d'été ;


Dat ze eveneens bevoegd is inzake bemiddeling en bijgevolg het best geschikte profiel heeft om de heer ROUCLOUX te vervangen,

Qu'elle est également compétente en matière de médiation et présente dès lors le profil le plus adéquat pour remplacer Monsieur ROUCLOUX,


Ik heb eveneens gelezen dat de heer Creyelman ook in maart 2014 aan een soortgelijke oefening bij het pseudoreferendum in de Krim deelgenomen heeft.

Je lis également que monsieur Creyelman a aussi participé en mars 2014 à un exercice semblable lors du pseudo-référendum en Crimée.


- (ET) Dit verslag van de heer Grosch heeft eveneens mijn steun gekregen, omdat het gaat over vervoer, bijdraagt tot de verbetering van de doeltreffendheid en rechtszekerheid van de interne markt voor vervoer over de weg, bijdraagt tot de verlaging van administratieve kosten en eerlijker mededinging mogelijk maakt.

- (ET) J’ai également appuyé le rapport de M. Grosch, car il est consacré au transport et contribue à améliorer l’efficacité et la sécurité juridique du marché intérieur pour le transport routier, à réduire la charge administrative et à permettre une concurrence plus loyale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer thissen heeft eveneens' ->

Date index: 2022-01-28
w