Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer van velzen heel hard heeft » (Néerlandais → Français) :

Pilar Ayuso (PPE). – (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik de rapporteur gelukwensen, de heer Callanan, die heel hard gewerkt heeft en die, wat nog belangrijker is, een optimaal resultaat behaald heeft.

Pilar Ayuso (PPE) – (ES) Monsieur le Président, je commencerai en adressant mes remerciements au rapporteur, M. Callanan qui n’a vraiment pas ménagé ses efforts et qui, surtout, a obtenu un résultat optimal.


AANHEF : Overwegende de aanvraag van 25 februari 2016 waarbij de heer Bruno VERHELPEN, wonende in de Heymboschlaan 77, 1090 Brussel, een afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek en voor het plukken van macrofungi in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor educatieve doeleinden; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1,1° en 10°, 83, § 1, 84 en 85; Gelet op het gunstig ...[+++]

PREAMBULE : Considérant la demande du 25 février 2016, par laquelle M. Bruno Verhelpen, domicilié à avenue du Heymbosch 77, à 1090 Bruxelles, sollicite une dérogation afin de quitter les routes et les chemins ouverts à la circulation du public et de cueillir des macro-funghi dans les réserves naturelles et forestières de la Région de Bruxelles-Capitale, à des fins d'éducation; Vu l'Ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1, 1° et 10°, 83, § 1, 84, et 85; Vu l'avis f ...[+++]


Gelet op de wet van 15 januari 1990 tot oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; Gelet op de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform, artikel 2; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 23; Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening va ...[+++]

Vu la loi du 15 janvier 1990 instituant et organisant une Banque carrefour de la Sécurité sociale; Vu la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la plate-forme eHealth, l'article 2; Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, l'article 23; Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commissaires du Gouvernement auprès des Institutions publiques de sécurité sociale; Vu l'appel aux candidats publié au ...[+++]


Ik ben zelf rapporteur geweest voor het eerste e-Content-verslag en ik weet dat de heer Van Velzen heel hard heeft gewerkt om Europa een voordeel te bezorgen op het gebied van digitale inhoud.

J’étais rapporteur pour le premier rapport eContent et je peux constater que M. van Velzen a travaillé très dur afin de garantir que nous donnions à l’Europe un avantage en matière de contenu numérique.


Ik ben zelf rapporteur geweest voor het eerste e-Content -verslag en ik weet dat de heer Van Velzen heel hard heeft gewerkt om Europa een voordeel te bezorgen op het gebied van digitale inhoud.

J’étais rapporteur pour le premier rapport e Content et je peux constater que M. van Velzen a travaillé très dur afin de garantir que nous donnions à l’Europe un avantage en matière de contenu numérique.


Bij koninklijk besluit van 8 januari 2015, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2015, wordt eervol ontslag uit hun functies van respectievelijk voorzitter en plaatsvervangend voorzitter van het College van geneesheren-directeurs, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan de heer WINNEN Gilbert, doctor in de genees-, heel- en verloskunde en a ...[+++]

Par arrêté royal du 8 janvier 2015, qui produit ses effets le 1 janvier 2015, démission honorable de leur fonctions respectivement de président et président suppléant du Collège des médecins-directeurs, institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est accordée à M. WINNEN Gilbert, docteur en médecine, chirurgie et accouchements et à Mme GENDREIKE Viviane, docteur en médecine, chirurgie et accouchements.


Overwegende dat de heer Buisseret sinds 16 januari 2012 de functie van voorzitter van de Franstalige kamer van de Tuchtraad uitoefent; dat hij zich in die hoedanigheid kan beroepen op een ervaring van enkele maanden; dat hij, door zijn functie van voorzitter, een grondige kennis heeft verworven van de tuchtreglementering; dat hij voor het overige blijk geeft van een heel uiteenlopende loopbaan : eerst als advocaat gedurende 13 j ...[+++]

Considérant que Monsieur Buisseret exerce les fonctions de président de la Chambre francophone du Conseil de discipline depuis le 16 janvier 2012; qu'à ce titre, il peut se prévaloir d'une expérience de plusieurs mois dans cette fonction; que, par sa fonction de président, il a acquis une connaissance approfondie de la réglementation disciplinaire; qu'il démontre pour le surplus une carrière extrêmement diversifiée d'abord en tant qu'avocat pendant 13 ans, de Juge de Paix suppléant durant 5 ans, de Juge auprès du Tribunal de Première instance durant 11 ans, de Substitut du Procureur général durant 4 ans et de Conseiller près le Cour d ...[+++]


Dat de kandidatuur van de heer Claude BOTTAMEDI, voorgedragen door de Vaste commissie van de lokale politie voor het mandaat van plaatsvervangende bijzitter van het operationeel kader binnen de Franstalige kamer van de Tuchtraad, heel interessant is, gelet op de ervaring die zijn mandaat van korpschef van de politiezone « ORNEAU-MEHAIGNE » hem verleent in de toepassing van het tuchtstatuut; dat de heer Claude BOTTAMEDI als spreker ...[+++]

Que la candidature de M. Claude BOTTAMEDI, proposé par la Commission permanente de la police locale pour le mandat d'assesseur suppléant du cadre opérationnel au sein de la cambre francophone du Conseil de discipline, est très intéressante, vu l'expérience que son mandat de chef de corps de la zone de police « ORNEAU-MEHAIGNE » lui confère dans l'application du statut disciplinaire; que M. Claude BOTTAMEDI a participé en tant qu'orateur ou expert à plusieurs journées d'études et qu'il a rédigé un article scientifique concernant la discipline;


Tot slot wil ik iedereen van harte bedanken die zo hard heeft gewerkt om deze richtlijn tot stand te brengen. Ik denk hierbij met name aan collega Maaten, die weliswaar geen zwemmer is, maar wel heel hard heeft gewerkt. Ook wil ik de Commissie bedanken en uiteraard de leden van het bemiddelingscomité.

En guise de conclusion, il faut remercier chaleureusement tous ceux qui ont travaillé dur pour produire cette directive, et surtout mon collègue M. Maaten - même si ce n’est pas un nageur, il a néanmoins travaillé très dur! -, la Commission et, bien sûr, les membres du comité de conciliation.


Voor wat specifiek de communicatiesector betreft, denk ik dat wij hier een goed uitgangspunt hebben, dat qua inhoud en opzet gesteund kan worden, en ik vind dat de rapporteur, de heer Van Velzen, uitstekend werk heeft verricht. Daarvoor dan ook mijn dank. Wel dienen wij te beseffen dat welke regelgeving wij thans ook goedkeuren, deze per definitie beperkt is in de tijd en heel gauw achterhaald za ...[+++]

Van? Velzen, a abattu un excellent travail dont il doit être remercié, tout en gardant ? l'esprit que chaque règlement que nous allons approuver aujourd'hui ne peut être que temporaire et sujet ? une rapide obsolescence.




D'autres ont cherché : mijnheer     heel     heel hard     hard gewerkt heeft     waarbij de heer     plaats wordt gelaten     afwijking die heel     bijzonder haar     heer     gelet     politiek heel     heer bart     ervaring heeft     heer van velzen heel hard heeft     aan de heer     verleend     uitwerking heeft     beroep van bergen     grondige kennis heeft     hem verleent     meerdere studiedagen heeft     wel heel     gewerkt om deze     zo hard     hard heeft     vind     heer van velzen     tijd en heel     uitstekend werk heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer van velzen heel hard heeft' ->

Date index: 2024-03-20
w