Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer varvitsiotis heeft " (Nederlands → Frans) :

De heer Varvitsiotis heeft de oorzaak van dit probleem, de afzonderlijke en nationalistische standpunten van verscheidene lidstaten, op correcte wijze geïdentificeerd en opgelost.

M. Varvitsiotis a correctement identifié et traité l’origine du problème: les positions individuelles et nationalistes adoptées par différents États.


De heer Varvitsiotis heeft gevraagd waarom we niet een gevangenisstraf van drie jaar als basis nemen in plaats van de lijst met 32 delicten. Zoals u wellicht weet, zijn juist die 32 delicten onderwerp geweest van lange en uitvoerige discussies in de Raad totdat er overeenstemming over werd bereikt.

M. Varvitsiotis a demandé pourquoi nous ne prenions pas comme base une peine de trois années d’emprisonnement plutôt que les 32 infractions figurant sur la liste. Je lui réponds que, comme vous le savez, ces 32 infractions ont fait l’objet d’une longue discussion approfondie au sein du Conseil avant de parvenir à un consensus à leur sujet.


3. Volgens uw rapporteur voor advies moet punt 1 van het werkdocument van de heer Varvitsiotis als volgt worden aangevuld: a) op grond van artikel 6 van het wetsvoorstel kunnen surveillancemaatregelen alleen worden opgelegd tijdens het proces, maar deze mogelijkheid zal ook gedurende het gerechtelijk vooronderzoek moeten openstaan (waarbij het land dat het gvo uitvoert het recht heeft hier naar eigen goeddunken over te besluiten); de bepalingen van artikel 6, lid 4 van het wetsvoorstel zijn juist en noodzakelijk, maar ze zijn onduide ...[+++]

(b) les dispositions de l'article 6, paragraphe 4, de la proposition sont correctes et même nécessaires, mais elles manquent de clarté: le sens de ".modifier les obligations" n'est pas clair: s'agit-il d'un type de mesure non privative de liberté (par exemple saisie du permis de travail à titre de caution) ou seulement de la portée de la mesure non privative de liberté proprement dite?


Wat het tweede initiatief betreft, het initiatief over het Europees tenuitvoerleggingsbevel en overbrenging van gevonniste personen: ik ben blij met het tweede verslag van de heer Varvitsiotis, waarin gesteld wordt dat de vragen die het Europese Parlement in het eerste verslag te berde heeft gebracht grotendeels zijn meegenomen.

Concernant la seconde initiative, au sujet de l'ordonnance d'exécution européenne et du transfèrement des personnes condamnées, j'accueille favorablement le deuxième rapport, dressé par M. Varvitsiotis, selon lequel les questions soulevées par le Parlement européen dans le premier rapport ont été largement prises en considération.


Ik wil de heer Varvitsiotis graag bedanken voor zijn verslag en de uiterst nuttige voorstellen die hij ons heeft voorgelegd. Ik steun die voorstellen van ganser harte; ze zijn de unanieme steun van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken beslist waard.

Je souhaite complimenter M. Varvitsiotis pour son rapport et pour les excellentes propositions qu’il nous a soumises, que je soutiens pleinement et qui méritent le soutien unanime de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures.




Anderen hebben gezocht naar : heer varvitsiotis heeft     heer     heer varvitsiotis     recht heeft     berde heeft     wil de heer     hij ons heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer varvitsiotis heeft' ->

Date index: 2023-11-23
w