Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsmiddel voor het hijsen of heffen van lasten
Arret voor het heffen
Belasten
Belasting
Boeterente heffen
Een belasting heffen
Gewichten
Goederenverplaatsing
Heffen
Heffen van
Laden en lossen
Lopen van marathon
Roeien
Zware voorwerpen

Vertaling van "heffen is nochtans " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
heffen van | gewichten | heffen van | zware voorwerpen | lopen van marathon | roeien

aviron course de marathon soulèvement de:objets lourds | poids |


belasten | belasting (heffen op | belasting (heffen op)

taxation


arbeidsmiddel voor het hijsen of heffen van lasten

équipement de travail servant au levage de charges








goederenverplaatsing [ heffen | laden en lossen ]

manutention [ levage ]


boeterente heffen

percevoir des intérêts à titre de pénalité


arret voor het heffen

dispositif d'arrêt d'élévation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verschillende voormelde verdragen, aan wier uitwerking België actief deelnam, heffen nochtans de nationale octrooiwetgevingen niet op.

Les différentes conventions précitées, à l'élaboration desquelles la Belgique a pris une part active, ne suppriment toutefois pas les lois nationales en matière de brevets.


Het verlies van het recht om de directe of indirecte belasting te heffen is nochtans wel degelijk het gevolg van het feit dat één of meer misdrijven gepleegd zijn (inbreuken op het gewone of op het fiscale strafrecht).

La perte du droit d'établir l'impôt direct ou indirect résulte pourtant bien de la commission d'une infraction ou de plusieurs infractions pénales (de droit pénal commun ou de droit pénal fiscal).


Het verlies van het recht om de directe of indirecte belasting te heffen is nochtans wel degelijk het gevolg van het feit dat één of meer misdrijven gepleegd zijn (inbreuken op het gewone of op het fiscale strafrecht).

La perte du droit d'établir l'impôt direct ou indirect résulte pourtant bien de la commission d'une infraction ou de plusieurs infractions pénales (de droit pénal commun ou de droit pénal fiscal).


Het verlies van het recht om de directe of indirecte belasting te heffen is nochtans wel degelijk het gevolg van het feit dat één of meer misdrijven gepleegd zijn (inbreuken op het gewone of op het fiscale strafrecht).

La perte du droit d'établir l'impôt direct ou indirect résulte pourtant bien de la commission d'une infraction ou de plusieurs infractions pénales (de droit pénal commun ou de droit pénal fiscal).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemeenten [...] die een belastingreglement hebben aangenomen. Het geraamde budget voor 2013 bedraagt iets meer ...[+++]

Lors de la séance plénière, le ministre des Pouvoirs locaux a justifié la taxe litigieuse comme suit : « Je conclurai en vous parlant - et j'espère ne pas avoir été trop long - de cette fameuse taxe sur les pylônes GSM. D'abord, un mot de contexte. A l'heure actuelle, je n'ai rien inventé, les communes prélèvent des taxes sur les mâts, pylônes GSM. Cette taxe est d'ailleurs reprise, et vous le savez, dans la nomenclature des taxes autorisées par la circulaire budgétaire. On dénombre aujourd'hui 186 communes, [...] qui ont adopté un règlement taxe. Le budget estimé pour 2013 s'élève à un peu plus de 4 millions d'euros, tant les communes s ...[+++]


Overwegende dat in dezen de raad voor maatschappelijk welzijn tot de bevinding is gekomen, niet dat er geen nood meer is aan een bejaardentehuis van het OCMW, wel dat het aan renovatie toe was; dat hij uit de vaststelling dat het eveneens in de gemeente gevestigde rusthuis Sint-Anna ook aan renovatie toe was de conclusie heeft gehaald, niet dat een samenwerking met dat privé-rusthuis moest worden overwogen, wel dat de bestaande en toekomstige behoeften voortaan volledig door de VZW Sint-Anna zouden kunnen worden gelenigd; dat derhalve het OCMW de beslissing om zijn rusthuis af te stoten niet heeft gebaseerd op de vaststelling dat er geen actuele behoefte meer aan bestond; dat bovendien de beslissing van de verzoekende partij er niet in b ...[+++]

Considérant que le conseil de l'aide sociale est parvenu, en la matière, à la conclusion non pas que le besoin d'un home pour personnes âgées avait disparu, mais que le home devait être rénové; qu'il a tiré du constat que la maison de repos Sint-Anna également établie dans la commune nécessitait également des travaux de rénovation, la conclusion non pas qu'il fallait envisager une coopération avec cette maison de retraite privée, mais que les besoins existants et futurs pourraient dorénavant être assurés intégralement par l'ASBL Sint-Anna; que, par conséquent, le CPAS n'a pas fondé la décision de fermer sa maison de repos sur le constat qu'il n'existait plus de besoin actuel; qu'en outre, la décision de la partie requérante ne consistait ...[+++]


Tegelijk wordt de procedure opgestart om zijn parlementaire immuniteit op te heffen, wat nochtans in strijd is met de Congolese grondwet, zo geeft de voorzitter van het parlement, Justin Lenga, publiekelijk toe.

La procédure de levée de son immunité parlementaire a été lancée dans le même temps, alors qu'il s'agissait d'une violation de la Constitution congolaise, comme l'a admis publiquement le président du parlement, M. Justin Lenga.


Nochtans werd door de Commissie voor het bank- en financiewezen reeds herhaalde malen bevestigd dat er in de nabije toekomst een koninklijk besluit zou worden gepubliceerd waardoor het heffen van bemiddelaarsvergoedingen wel mogelijk zou worden ten bate van de Belgische bemiddelaars.

Néanmoins, la Commission bancaire et financière a déjà confirmé à plusieurs reprises que dans un avenir proche serait publié un arrêté royal permettant de prélever des commissions au profit des intermédiaires belges.


Nochtans zou de belastingadministratie van oordeel zijn dat § 2 van voormeld artikel 11 in een afwijking op deze regel voorziet. De verdragsluitende woonstaat heeft immers onder bepaalde voorwaarden het alleenrecht om belasting te heffen op de inkomsten die voortvloeien uit activiteiten die in de andere verdragsstaat werden uitgeoefend.

Néanmoins, il semble que l'administration fiscale considère qu'une dérogation à cette règle est prévue par le § 2 dudit article 11 en ce que l'État contractant de résidence se voit attribuer, sous certaines conditions, le pouvoir exclusif d'imposition en ce qui concerne les revenus résultant d'activités dans l'autre État contractant.


Nochtans heeft de Vlaamse minister van openbaar ambt op 4 maart 1998 in het Vlaams Parlement verklaard dat het niet mogelijk is om de leeftijdsgrens van 50 jaar voor statutairen op te heffen daar het koninklijk besluit van 26 september 1994 nog niet is gewijzigd.

Or, le ministre flamand de la fonction publique a déclaré le 4 mars 1998 au Parlement flamand qu'il est impossible de supprimer la limite d'âge de 50 ans pour les statutaires, étant donné que l'arrêté royal du 26 septembre 1994 n'a pas encore été modifié.




Anderen hebben gezocht naar : heffen     arret voor het heffen     belasten     belasting heffen op     belasting     boeterente heffen     een belasting heffen     gewichten     goederenverplaatsing     laden en lossen     lopen van marathon     roeien     zware voorwerpen     heffen is nochtans     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heffen is nochtans' ->

Date index: 2024-02-17
w