Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "helaas hadden " (Nederlands → Frans) :

Het Toezicht op de Sociale Wetten (TSW), de Sociale Inspectie (SI), het Rijksinstituut voor de sociale verzekering der zelfstandigen (RSVZ) en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) hadden een gezamenlijke methode uitgewerkt, waarbij er helaas moest worden vastgesteld dat de controles langdurig en omslachtig waren en dat er zelfs vaak een beroep moest worden gedaan op een tolk.

Le Contrôle des lois sociales (CLS), l'Inspection sociale (IS), l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) et l'Office national de sécurité sociale (ONSS) avaient élaboré une méthodologie commune avec le difficile constat que les contrôles se révélaient longs et fastidieux, nécessitant même souvent le recours à un interprète.


Het Toezicht op de Sociale Wetten, de Sociale Inspectie, het Rijksinstituut voor de sociale verzekering der zelfstandigen en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid hadden een gezamenlijke methode uitgewerkt, waarbij er helaas moest worden vastgesteld dat de controles langdurig en omslachtig waren en dat er zelfs vaak een beroep moest worden gedaan op een tolk.

Le Contrôle des lois sociales, l'Inspection sociale, l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants et l'Office national de sécurité sociale avaient élaboré une méthodologie commune avec le difficile constat que les contrôles se révélaient longs et fastidieux, nécessitant même souvent le recours à un interprète.


Helaas hadden de Europese politieke vertegenwoordigers geen tijd voor een gesprek met de oppositie, die zich terecht aan de kant gezet voelde.

Malheureusement, les responsables politiques européens qui se sont rendus sur l’île n’ont pas eu un seul moment pour rencontrer les représentants des dissidents, qui se sont dès lors sentis marginalisés.


Helaas hadden de Raad en de Commissie niet de politieke wil om hen tegen te houden.

Malheureusement, au Conseil et à la Commission, vous n'avez pas eu la volonté politique de les arrêter.


Helaas hadden de meeste concessies aan de nieuwe lidstaten betrekking op het verslag inzake de verordening betreffende de structuurfondsen en het verslag inzake het Cohesiefonds.

Je suis au regret de devoir dire que la majorité des concessions accordées aux nouveaux États membres concernaient soit le rapport sur l’actuel règlement relatif au Fonds structurels ou le rapport sur le Fonds de cohésion.


Helaas hadden wij dit verslag nog maar net aangenomen toen de tragedie in Andijan zich voordeed.

Malheureusement, à peine avions-nous adopté ce rapport que la tragédie d’Andijan s’est produite.


Helaas hadden wij gelijk, want al voor de verkiezingen werd duidelijk dat de afspraak die met de hulp van de Ecowas – de regionale economische organisatie in West-Afrika – was gemaakt, niet werd nagekomen, namelijk dat oppositiepartijen bij de voorbereiding van de verkiezingen zouden worden betrokken.

Nous avions malheureusement raison, car il était clair, avant même les élections, qu’aucun effort n’était fait pour respecter ce qui avait été convenu avec l’aide de la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest, la CEDEAO, à savoir autoriser les partis de l’opposition à participer aux préparatifs des élections.


Helaas is de regeling minder aantrekkelijk gebleken dan wij hadden gehoopt.

Il est regrettable qu’il ne se soit pas révélé aussi attrayant que nous l’avions espéré.


De zaak werd derhalve voorgelegd aan de ECOFIN-Raad [10] waar de Commissie de Ministers eraan herinnerde dat de directeuren-generaal van de nationale belastingdiensten overeenstemming hadden bereikt over de noodzaak duidelijke streefcijfers vast te stellen voor een beter gebruik van de regelingen inzake administratieve samenwerking, maar helaas nog geen overeenstemming hadden kunnen bereiken over wat die streefcijfers dan wel moesten zijn.

La question a par conséquent été portée devant le Conseil ECOFIN [10], où la Commission a rappelé aux ministres que les directeurs généraux des administrations fiscales nationales étaient convenus de la nécessité de fixer des objectifs clairs en vue d'améliorer le recours aux instruments de coopération administrative, mais qu'il n'avait malheureusement pas été possible de s'accorder sur la nature desdits objectifs.


Helaas hadden sommige fracties niet de politieke moed om de ambitieuze, maar desalniettemin realistische aanbevelingen mee vorm te geven en goed te keuren.

Certains groupes n'ont toutefois pas eu le courage politique de participer à la rédaction de recommandations ambitieuses mais réalistes et de les adopter.




Anderen hebben gezocht naar : waarbij er helaas     zekerheid hadden     sociale zekerheid hadden     helaas hadden     helaas     dan wij hadden     belastingdiensten overeenstemming hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helaas hadden' ->

Date index: 2021-06-29
w