Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «helaas tégen moeten » (Néerlandais → Français) :

Helaas moeten wij tot de vaststelling komen dat twee decennia later, deze misdaad tegen de menselijkheid nog steeds politiek geladen is.

Nous devons malheureusement constater que deux décennies plus tard, ce crime contre l'humanité revêt encore une forte dimension politique.


(2) Tegenover de Soft Law die door de instanties van de Raad van Europa wordt bepleit en die helaas wel eens een inspiratiebron zou kunnen worden voor de Europese rechters (inzonderheid de aanbeveling die de parlementaire assemblee op 25 januari 2000 heeft uitgebracht inzake de bedreiging van extremistische partijen en bewegingen voor de democratie in Europa), staat kennelijk een authentieke verplichting op grond waarvan de Staten de strijd moeten aanbinden tegen dad ...[+++]

(2) Au regard de la Soft Law des institutions du Conseil de l'Europe, en particulier de la recommandation de l'assemblée parlementaire du 25 janvier 2000 relative à la menace des partis et mouvements extrémistes pour la démocratie en Europe, dont le juge européen risque fortement de s'inspirer, il semblerait qu'il existe une authentique obligation faite aux États d'entreprendre la lutte contre les actes ou activités visant à la destruction des droits et libertés consacrés.


(2) Tegenover de Soft Law die door de instanties van de Raad van Europa wordt bepleit en die helaas wel eens een inspiratiebron zou kunnen worden voor de Europese rechters (inzonderheid de aanbeveling die de parlementaire assemblee op 25 januari 2000 heeft uitgebracht inzake de bedreiging van extremistische partijen en bewegingen voor de democratie in Europa), staat kennelijk een authentieke verplichting op grond waarvan de Staten de strijd moeten aanbinden tegen dad ...[+++]

(2) Au regard de la Soft Law des institutions du Conseil de l'Europe, en particulier de la recommandation de l'assemblée parlementaire du 25 janvier 2000 relative à la menace des partis et mouvements extrémistes pour la démocratie en Europe, dont le juge européen risque fortement de s'inspirer, il semblerait qu'il existe une authentique obligation faite aux États d'entreprendre la lutte contre les actes ou activités visant à la destruction des droits et libertés consacrés.


Zoals genoemd, zien we helaas dat er diverse ernstige dingen gebeuren: misbruik, het witwassen van geld, corruptie en uitbuiting van minderjarige spelers; dat zijn ernstige misdaden waar we werkelijk de maatregelen tegen moeten nemen die we al zo lang van plan waren.

Malheureusement, comme il a été dit, nous sommes témoins de plusieurs situations graves: abus, blanchiment d’argent, corruption, exploitation de joueurs mineurs; des situations qui constituent des crimes graves contre lesquels nous devons véritablement prendre les mesures que nous prévoyons depuis si longtemps.


Daarom moeten wij nu helaas tegen stemmen.

Pour cette raison, nous sommes tristes de déclarer que nous croyons devoir voter «non».


Helaas heb ik met het oog op het tweede deel van deze ontwerpresolutie tegen moeten stemmen.

Malheureusement, après avoir examiné le contenu de la seconde partie de cette proposition de résolution, j'ai été obligé de voter contre elle.


Ik ben van mening dat het verslag vol staat met conclusies in plaats van bevindingen en helaas zal ik er tegen moeten stemmen.

Le présent rapport propose, selon moi, de nombreuses conclusions mais pas de résultats, de sorte que je suis malheureusement contraint de voter contre.


Ik ben nu eenmaal zeer gesteld op lid 15 en zal dus helaas tégen moeten stemmen.

J’ai la faiblesse d’aimer le paragraphe 15 et je voterai par conséquent contre votre souhait, j’en suis désolée.


Helaas moeten we vaststellen dat dergelijke misdaden, wat de motieven ook mogen zijn, gemakkelijk kunnen worden misbruikt door individuen en organisaties die denken dat ze er belang bij hebben dat de verschillende gemeenschappen tegen elkaar worden opgezet.

Hélas, nous devons constater que des délits graves, quels qu'en puissent être les motifs, peuvent facilement être exploités par des individus et des organisations qui croient avoir intérêt à ce que les différentes communautés soient dressées les unes contre les autres.


- Op deze internationale dag tegen vrouwenbesnijdenis moeten we helaas vaststellen dat wereldwijd 1 op 5 vrouwen het risico loopt besneden te worden.

- En cette journée internationale contre les mutilations génitales, nous devons malheureusement constater que, de par le monde, une femme sur cinq court le risque d'être mutilée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helaas tégen moeten' ->

Date index: 2023-09-30
w