Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «helaas voor talloze burgers steeds » (Néerlandais → Français) :

Helaas moeten we vaststellen dat er voor Duitstalige burgers steeds weer nadelen ontstaan door hun taal, zo ook in de gezondheidszorg.

Force est hélas de constater que les citoyens germanophones sont sans cesse défavorisés en raison de leur langue, y compris dans les soins de santé.


Talloze Europese burgers maken momenteel mee hoe de digitale omgeving, met haar zogenaamd "wereldwijde" en "grenzeloze" bereik, een steeds grotere plaats in hun leven inneemt, en kunnen tegen die achtergrond moeilijk accepteren dat een eengemaakte markt die vóór het internettijdperk tot stand kwam, online nog zoveel hiaten vertoont.

Même si de nombreux Européens adoptent un mode de vie numérique basé sur une technologie qui affirme sa dimension mondiale et sans frontière, ils ne peuvent accepter qu'un marché unique, conçu avant l'avènement de l'internet, soit encore aussi incomplet en ligne.


Tengevolge van de voortdurende temperatuurstijging in de vijfentwintig lidstaten (0,2 procent gedurende de afgelopen tien jaar) en de verminderde neerslag in vele gebieden wordt het helaas voor talloze burgers steeds moeilijker om toegang te krijgen tot water. Daardoor ontstaan ook verliezen in de landbouw en problemen in de verwerkende industrie.

Malheureusement, l’augmentation constante des températures dans les 25 États membres (de 0,2 oC sur 10 ans) et la baisse des précipitations dans de nombreuses régions ont rendu l’accès à l’eau de plus en plus difficile pour de nombreux citoyens, conduisant à des pertes agricoles et des problèmes dans les usines.


In zijn dagelijks leven wordt de burger geconfronteerd met steeds gewelddadigere vormen van criminaliteit : handtassenroof op straat of in wagens, fysieke agressie, bedreigingen met messen of intimidaties die helaas als banaal worden beschouwd.

Dans sa vie de tous les jours, le citoyen est confronté à une criminalité de plus en plus violente: sac-jackings dans la rue ou dans les voitures, agressions physiques, menaces à l'arme blanche ou intimidations malheureusement banalisées.


In zijn dagelijks leven wordt de burger geconfronteerd met steeds gewelddadigere vormen van criminaliteit : handtassenroof op straat of in wagens, fysieke agressie, bedreigingen met messen of intimidaties die helaas als banaal worden beschouwd.

Dans sa vie de tous les jours, le citoyen est confronté à une criminalité de plus en plus violente: sac-jackings dans la rue ou dans les voitures, agressions physiques, menaces à l'arme blanche ou intimidations malheureusement banalisées.


Talloze Europese burgers maken momenteel mee hoe de digitale omgeving, met haar zogenaamd "wereldwijde" en "grenzeloze" bereik, een steeds grotere plaats in hun leven inneemt, en kunnen tegen die achtergrond moeilijk accepteren dat een eengemaakte markt die vóór het internettijdperk tot stand kwam, online nog zoveel hiaten vertoont.

Même si de nombreux Européens adoptent un mode de vie numérique basé sur une technologie qui affirme sa dimension mondiale et sans frontière, ils ne peuvent accepter qu'un marché unique, conçu avant l'avènement de l'internet, soit encore aussi incomplet en ligne.


Iran beschikt over voldoende natuurlijke hulpbronnen om zijn bevolking een jaloersmakende levensstandaard te bieden, maar helaas glijdt het land steeds verder naar de afgrond van een middeleeuws aandoend totalitair regime, met de daarmee gepaard gaande schendingen van de mensenrechten van zijn burgers, en raakt het steeds verder geïsoleerd van de rest van de wereld.

Ce pays, qui possède toutes les ressources naturelles pour assurer un niveau de vie enviable à sa population, s'enfonce malheureusement de plus en plus dans l'abîme d'une gouvernance totalitaire rappelant l'âge des ténèbres. Il en résulte des violations flagrantes des droits de l’homme au détriment des habitants de ce pays de plus en plus isolé du reste du monde.


Iran beschikt over voldoende natuurlijke hulpbronnen om zijn bevolking een jaloersmakende levensstandaard te bieden, maar helaas glijdt het land steeds verder naar de afgrond van een middeleeuws aandoend totalitair regime, met de daarmee gepaard gaande schendingen van de mensenrechten van zijn burgers, en raakt het steeds verder geïsoleerd van de rest van de wereld.

Ce pays, qui possède toutes les ressources naturelles pour assurer un niveau de vie enviable à sa population, s'enfonce malheureusement de plus en plus dans l'abîme d'une gouvernance totalitaire rappelant l'âge des ténèbres. Il en résulte des violations flagrantes des droits de l’homme au détriment des habitants de ce pays de plus en plus isolé du reste du monde.


Helaas worden er nog steeds nieuwe gebieden aan deze lijst toegevoegd. Globale schattingen van het aantal nieuwe dodelijke slachtoffers van landmijnen lopen uiteen van 15.000 tot 20.000 mensen per jaar, velen van hen burgers, waaronder kinderen.

Au niveau mondial, les estimations du nombre de nouvelles victimes des mines terrestres varient, d’année en année, entre 15 000 et 20 000 personnes, dont nombre de civils et, notamment, d’enfants.


Helaas beperken de staatshoofden en regeringsleiders zich uitsluitend tot de korte termijn, tot overhaast activisme dat weliswaar veiligheid suggereert maar niet werkelijk creëert. Bovendien lopen we het risico in een Orwelliaanse politiestaat terecht te komen waarin de grondrechten van de burgers steeds vaker worden opgeschort.

Malheureusement, les chefs d’État ou de gouvernement se bornent exclusivement au court terme, à l’activisme exagéré, ce qui ne produit en fin de compte qu’une illusion de sécurité, et nous courons alors le risque de finir dans un État Big Brother, où les droits les plus élémentaires des citoyens sont de plus en plus souvent sacrifiés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helaas voor talloze burgers steeds' ->

Date index: 2021-04-14
w