Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan accijns onderworpen product
Belastbaar brutoinkomen
Belastbaar feit
Belastbaar inkomen
Belastbaar product
Belastingobject
Communicatie in de hele organisatie verbeteren
Hele dij
Hele poot
Heling
Over het hele lichaam verspreid
Systemisch

Traduction de «hele belastbaar » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


systemisch | over het hele lichaam verspreid

systémique | relatif à la circulation sanguine générale










aan accijns onderworpen product | belastbaar product | belastingobject

matière imposable | produit imposable




reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


de communicatie tussen verschillende afdelingen optimaliseren | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen goed met elkaar samenwerken | communicatie in de hele organisatie verbeteren | samenwerking tussen de verschillende afdelingen waarborgen

assurer la communication et la coopération entre les services | veiller à la communication et à la coopération entre les services | superviser la coopération entre les départements | superviser la coopération entre les services
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het geval de belastingplichtige deel uitmaakt van een groep van vennootschappen wordt de in het eerste lid, b, bedoelde EBITDA van de belastingplichtige vermeerderd of verminderd met de andere dan de in paragraaf 2, derde lid, bedoelde sommen die respectievelijk verschuldigd zijn aan of verschuldigd zijn door een binnenlandse vennootschap of Belgische inrichting die tijdens het hele belastbaar tijdperk deel heeft uitgemaakt van deze groep van vennootschappen en die niet zijn uitgesloten van de toepassing van dit artikel.

Dans le cas où le contribuable fait partie intégrante d'un groupe de sociétés, l'EBITDA visé à l'alinéa 1, b, du contribuable est augmenté ou diminué des montants autres que ceux visés au paragraphe 2, alinéa 3, qui sont respectivement dus à ou dus par une société résidente ou un établissement belge qui durant toute la période imposable a fait partie de ce groupe de sociétés et qui ne sont pas exclus de l'application du présent article.


Die vaste deelneming hield grosso modo in dat de vennootschap haar participatie het hele belastbaar tijdperk ononderbroken in volle eigendom moest hebben gehad.

Cette participation permanente impliquait grosso modo que la société devait avoir détenu sa participation en pleine propriété sans interruption tout au long de la période imposable.


Die vaste deelneming hield grosso modo in dat de vennootschap haar participatie het hele belastbaar tijdperk ononderbroken in volle eigendom moest hebben gehad.

Cette participation permanente impliquait grosso modo que la société devait avoir détenu sa participation en pleine propriété sans interruption tout au long de la période imposable.


Die vaste deelneming hield grosso modo in dat de vennootschap haar participatie het hele belastbaar tijdperk ononderbroken in volle eigendom moest hebben gehad.

Cette participation permanente impliquait grosso modo que la société devait avoir détenu sa participation en pleine propriété sans interruption tout au long de la période imposable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De risicovrije rentevoet is het gemiddelde van de referte-indexen uitgedrukt op jaarbasis en afgerond op drie cijfers na de komma van elke gehele of gedeeltelijke maand dat het belastbaar tijdperk omvat, waarbij iedere begonnen maand als een hele maand telt.

Le taux d'intérêt sans risque est la moyenne des indices de référence, exprimée sur la base annuelle et arrondie à trois chiffres après la virgule, de chaque mois complet ou partie de mois compris dans la période imposable, chaque mois commencé comptant pour un mois complet.


Het grote verschil met de bestaande sociale en fiscale franchise bestaat erin dat de hele bevolking op gelijkwaardige wijze wordt beschermd vermits elk gezin, al naargelang het netto-belastbaar inkomen, niet meer dan een bepaald bedrag aan remgelden dient te betalen die verband houden met welbepaalde wettelijke honoraria van zorgverstrekkers, met de geneesmiddelen van categorie A en B en met sommige ziekenhuisuitgaven.

La grande différence par rapport à la franchise sociale et fiscale existante est que l'ensemble de la population est protégé de manière équivalente, puisque tout ménage, en fonction de son revenu net imposable, ne doit pas supporter de tickets modérateurs dépassant un certain plafond et relatifs à des honoraires légaux déterminés de prestataires de soins, aux médicaments des catégories A et B, et à certaines dépenses hospitalières.


Artikel 1. § 1. De belastingplichtige die overeenkomstig de artikelen 3 tot 9 van het decreet van 3 april 2009 houdende oprichting van de " Caisse d'Investissement de Wallonie" en tot invoering van een vermindering van de personenbelasting bij inschrijving op aandelen of obligaties van de kas, aanspraak maakt op de belastingvermindering ingevoerd bij deze artikelen, houdt voor elk belastbaar tijdperk waarvoor hij deze belastingvermindering eist en voor zover hij op 1 januari van het overeenstemmende belastingjaar inwoner is geweest van het Waalse Gewest, het bewijs van de inschrijving op aandelen en/of obligaties uitgegeven door de " ...[+++]

Article 1. § 1. Le contribuable qui, en application des articles 3 à 9 du décret du 3 avril 2009 portant création de la Caisse d'Investissement de Wallonie et instituant une réduction de l'impôt des personnes physiques en cas de souscription d'actions ou d'obligations de la Caisse, prétend à la réduction d'impôt instaurée par ces articles, tient à la disposition du SPF Finances pour chaque période imposable pour laquelle il revendique cette réduction d'impôt et pour autant qu'il ait été habitant de la Région wallonne au premier janvier de l'exercice d'imposition correspondant, la preuve de la souscription d'actions et/ou d'obligations émises par la C. I. W. et la preuve de la détention en pleine propriété de manière ininterrompue de ces a ...[+++]


2° voor de volgende belastbare tijdperken waarvoor het recht op de belastingvermindering nog van toepassing is, het bewijs dat hij overeenkomstig de akte van scheiding en deling of de verklaring bedoeld in 1°, c), de aandelen en/of obligaties bezat in volle eigendom en op ononderbroken wijze gedurende het hele betrokken belastbaar tijdperk.

2° pour les périodes imposables subséquentes pour lesquelles le droit à la réduction d'impôt s'applique encore, la preuve qu'il a détenu les actions et/ou obligations en exécution de l'acte de partage ou de la déclaration visés au 1°, c), en pleine propriété de manière ininterrompue durant toute la période imposable concernée.


In Frankrijk wordt die verhoging als een niet-belastbare sociale uitkering beschouwd. a) Is het juist dat die uitkering die de Belgisch-Franse grensarbeiders ontvangen in België wel belastbaar is? b) Zo ja, waarom? c) Moet die uitkering (die in België niet bestaat) niet worden beschouwd als een compensatie voor de gecumuleerde sociale en fiscale bijdragen die de Belgisch-Franse grensarbeiders hun hele loopbaan lang hebben betaald?

En France, cette majoration est considérée comme une allocation sociale non imposable. a) Est-il exact qu'en Belgique, cette allocation dont bénéficient les frontaliers belgo-français est imposée? b) Si oui, quelle en est la raison? c) Cette allocation (qui n'existe pas en Belgique) n'est-elle pas une compensation eu égard au cumul des cotisations sociales et fiscales qui a désavantagé le travailleur frontalier belgo-français, tout au long de sa carrière professionnelle?


Als gezamenlijke voorwaarden van aftrekbaarheid geldt dat die verzekeringspremies betrekking moeten hebben op bezoldigingen: A) die " regelmatig" worden toegekend, wat volgens de administratie een gelijkmatige spreiding over het hele jaar impliceert; B) " ten minste een keer per maand" worden toegekend, wat dezelfde periodiciteit veronderstelt als voor de bezoldigingen van het personeel; C) " vóór het einde van het belastbaar tijdperk" worden toegekend; D) en worden " verrekend met de resultaten van dat tijdperk" .

En vertu des conditions communes de déductibilité ces primes d'assurance doivent avoir trait à des rémunérations: A) qui sont octroyées " régulièrement" , ce qui implique, selon l'administration, une répartition régulière sur l'ensemble de l'année; B) octroyées " au moins une fois par mois" , ce qui suppose la même périodicité que pour les rémunérations du personnel; C) octroyées " avant la fin de la période imposable" ; D) et " imputées aux résultats de cette période" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hele belastbaar' ->

Date index: 2020-12-13
w