Overwegende dat in onderhavig geval uit de stukken van het do
ssier blijkt dat de vier voor de exploitatie ingezette voertuigen gedurende heel het jaar 2007 en zo
doende gedurende de hele periode gedekt door de
vergunning waarvan de hernieuwing wordt
aangevraagd in onvoldoende mate ter beschikking van het publiek werden gesteld in de zin van de voorno
...[+++]emde bepalingen, zonder dat de exploiterende vennootschap enig uitzonderlijk economisch of sociaal verantwoorde reden heeft doen gelden;
Considérant qu'en l'espèce, il résulte des pièces du dossier que, sans que la société exploitante n'invoque le moindre motif économique ou social exceptionnel dûment justifié, les quatre véhicules exploités n'ont pas, durant toute l'année 2007 et dès lors durant toute la période couverte par l'autorisation dont le renouvellement est demandé, été suffisamment mis à disposition du public au sens des dispositions précitées;