Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De schuldenaar verkeerde niet in moeilijkheden

Traduction de «helemaal niet verkeerd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de schuldenaar verkeerde niet in moeilijkheden

débiteur in bonis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik vind zwaardere straffen voor zoiets helemaal niet verkeerd, maar ik vraag mij wel af hoe wij de slachtoffers helpen als we hun functie, hun werk - want het blijft nog steeds werk ook al is het slavenarbeid - verder criminaliseren.

Pour moi, des peines plus sévères pour de telles activités ce n’est certainement pas une mauvaise chose, mais je me demande comment nous aidons les victimes si nous criminalisons encore plus leur fonction, leur travail – puisque cela reste du travail, même si c’est de l’esclavagisme.


Het is echter helemaal niet verkeerd wanneer we helpen bij het uitwisselen van beste praktijken.

Toutefois, il n’y a rien de mal à ce qu’il encourage le partage des meilleures pratiques.


Ik kan slechts hopen dat daarmee resultaten worden bereikt, maar de nu ingeslagen weg is mijns inziens helemaal zo verkeerd nog niet.

Bien que je puisse seulement espérer que cette décision porte ses fruits, je suis loin d’être mécontent de l’approche actuelle.


Zodra er iets verkeerd gaat, wijst men met de vinger in onze richting. Alleen hebben wij er niets mee te maken; zelfs de Commissie heeft er tot nu toe helemaal niets mee te maken gehad.

Nous sommes en première ligne en cas de problème, même si ce n’est nullement de notre ressort, ni de celui la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom roepen we de Sudanese regering op om de doodstraf niet alleen niet meer toe te passen – met name voor minderjarigen, wat een echte schande is – maar ook er van af te zien om a) de sharia zo verkeerd te interpreteren als nu gebeurt, want de barbaarse gewoonten ter plaatse hebben helemaal niets met de echte sharia te maken en b) bovendien de sharia niet toe te passen op niet-islamitische bevolkingsgroepen.

C’est la raison pour laquelle nous appelons le gouvernement soudanais, non seulement à mettre un terme à l’application de la peine de mort - et notamment à son application particulièrement scandaleuse à des mineurs-, mais aussi à s’abstenir a) de faire une interprétation erronée de la charia, comme c’est le cas, les coutumes barbares qui y sont pratiquées n’ayant rien à voir avec la véritable charia et b) d’étendre la charia aux communautés non musulmanes.


- De diensten van Justitie hebben de omkoopaffaire helemaal niet verkeerd ingeschat en ze hebben zeker geen verkeerde informatie doorgegeven.

- Cette affaire de corruption n'a pas du tout été mal estimée par les services de la Justice et aucune fausse information n'a été transmise.


De blijvende inzet door de NMBS van mensen en middelen, zowel op het gebied van de voorbereiding van de ter beschikking gestelde informatie, als op het gebied van de controle en de opvolging ervan, zijn een blijvende garantie dat de reiziger zo weinig mogelijk, zo mogelijk helemaal niet, het slachtoffer zou worden van verkeerde informatie.

La mise à disposition constante par la SNCB de ressources humaines et matérielles, que ce soit sur le plan de la préparation des informations à diffuser ou sur le plan du contrôle et du suivi de celles-ci, constitue pour le voyageur une garantie permanente lui assurant d'être le moins souvent possible, voire pas du tout, victime d'informations erronées.


1. Wordt aan deze bepaling enige specificatie toegevoegd (wat mag, wat kan helemaal niet) om alle verkeerde interpretatie te vermijden?

1. Cette disposition a-t-elle été précisée d'une manière ou d'une autre (ce qui est autorisé ou absolument interdit) pour éviter toute interprétation erronée?


Toen de Kamer de lijst van haar leden en hun adressen deed verschijnen, stond daarin dat de heer Nothomb, op dat ogenblik Kamervoorzitter, in het « Palais de la natation », het zwempaleis, te vinden was, dat was wellicht niet helemaal verkeerd, want in het paleis der Naties voelen de parlementsleden zelden vaste grond onder de voet.

C'est ainsi que lorsque la Chambre a fait publier la liste de ses membres et leurs adresses, on a pu lire que M. Nothomb, alors président de l'Assemblée, résidait au « Palais de la natation ». On a pu dire que ce n'était pas tout à fait une erreur, car au Palais de la Nation, les parlementaires n'en finissent pas de nager.




D'autres ont cherché : helemaal niet verkeerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helemaal niet verkeerd' ->

Date index: 2023-07-11
w