Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis

Traduction de «hem haar de mogelijkheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het diensthoofd werkt onder leiding van de Centrumdirecteur van het betrokken centrum en verzekert de leiding over een team van 11 tot 50 personen van niveau A,B,C en D. Opdrachten en taken De Attaché A2 - Diensthoofd heeft, onder andere, de volgende taken en opdrachten : bepalen van de acties die, rekening houdende met de beschikbare middelen, door de medewerkers moeten worden uitgevoerd teneinde de gestelde doelstellingen te verwezenlijken en duidelijke richtlijnen te geven aan het personeel; operationaliseren van het plan van de Centrumdirecteur teneinde de verantwoordelijkheid op te nemen voor de uitvoering ervan; motiveren van, ev ...[+++]

Le chef de service travaille sous l'autorité du Directeur de Centre concerné et assure la direction d'un groupe de 11 à 50 personnes de niveau A, B, C et D. Missions et tâches L'Attaché A2 - Chef de service a, entre autres, les missions et tâches suivantes : déterminer les actions à mettre en oeuvre par les collaborateurs en fonction des moyens disponibles afin d'atteindre les objectifs fixés et de donner des directives claires au personnel; opérationnaliser le plan du Directeur de Centre afin d'assumer la responsabilité de l'exécution du plan; motiver, évaluer, diriger les différents collaborateurs afin de susciter un investissement optimal de chacun d'eu ...[+++]


regelmatig en nauwgezet feedback geven over de activiteiten en de resultaten van het team bij de directeur van de Stafdienst Personeel en Organisatie teneinde hem/haar de mogelijkheid te geven om deze te evalueren en te integreren in zijn/haar algemeen beleid;

assurer le feed-back régulier et ponctuel des activités et des résultats de son équipe auprès du Directeur du Service d'encadrement P&O afin de lui permettre de les évaluer et de les intégrer dans sa politique globale;


Het liet hem/haar ook de mogelijkheid om desgevallend een advocaat te raadplegen.

Le contrevenant gardait toujours la possibilité de consulter un avocat.


De burger beschikt bijgevolg over zowel een actief verweermiddel als een mogelijkheid tot rechtzetting met betrekking tot de informatie die hem/haar nadeel kan berokkenen.

Le citoyen a donc un moyen d'action et de rectification de la donnée qui lui causerait préjudice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enkele voorbeelden: (i) de geboortedatum wordt opgevraagd om te kunnen verifiëren of de handtekening van de klant vereist is voor het onderschrijven, wijzigen of beëindigen van het contract, (ii) het identiteitskaartnummer laat toe na te gaan of de klant geen contract onderschrijft op basis van een valse identiteit (fraude check), (iii) de namen van alle gezinsleden die mee verhuizen, moeten gekend zijn om te weten welke briefwisseling moet worden doorgezonden naar het nieuwe adres en welke niet, (iv) de vraag of de klant naar een appartement of huis verhuist is, helpt bpost om de tijd in te schatten die de postbode nodig heeft om de post op het nieuwe adres te bedelen en is verder ook nuttig om te vermijden dat de leveranciers van wie de k ...[+++]

Quelques exemples: (i) la date de naissance est demandée afin de pouvoir vérifier si la signature du client est requise pour la souscription, la modification ou la cessation du contrat, (ii) le numéro de carte d'identité permet de vérifier que le client ne souscrit pas de contrat sur la base d'une fausse identité (contrôle de la fraude), (iii) les noms de tous les membres du ménage qui déménagent doivent être connus afin de savoir quel courrier doit être réexpédié ou non à la nouvelle adresse, (iv) la question demandant si le client a déménagé dans un appartement ou une maison permet à bpost d'évaluer le temps dont le facteur aura besoin pour distribuer le courrier à la nouvelle adresse et s'avère également utile pour éviter que les fournis ...[+++]


De FOD Justitie doet overigens regelmatig een beroep op mijn diensten voor de verwezenlijking van de terugkeer van een kind, vooral om hem/haar de geschikte documenten te bezorgen of om hem/haar concreter bij te staan in de organisatie van het vertrek.

Le SPF Justice fait par ailleurs régulièrement appel à mes services pour la mise en oeuvre du retour d'un enfant afin notamment de lui délivrer les documents adéquats ou de l'assister de manière plus concrète dans l'organisation du départ.


2. In het kader van de uitoefening van de krachtens deze richtlijn op hem rustende verantwoordelijkheden mag ð bepaalt ï een lidstaat van ontvangst, voor de in artikel 3732, lid 87, bedoelde gevallen, voorschrijven dat ð de bevoegde autoriteit van ï bijkantoren van beleggingsondernemingen ð kan verlangen dat zij ï hem haar alle gegevens moeten verstrekken die nodig zijn om toezicht uit te oefenen op de naleving door deze bijkantoren van de door hem haar vastgestelde normen die op hen van toepassing zijn.

2. Dans l'exercice des responsabilités que lui confère la présente directive, tout État membre d'accueil ð veille à ce que l'autorité compétente puisse ï peut exiger des succursales d'entreprises d'investissement qu'elles fournissent les informations nécessaires pour vérifier qu'elles se conforment aux normes qui leur sont applicables sur son territoire, pour les cas prévus à l'article 37, paragraphe 832, paragraphe 7.


Art. 16. Behalve indien de arbeider of arbeidster daags tevoren hiervan werd verwittigd, verstrekt de onderneming hem (haar) een maaltijd, of betaalt zij, bij ontstentenis ervan, een vergoeding van 2,75 EUR als hij (zij) zijn (haar) werk moet voortzetten buiten zijn (haar) normale arbeidstijd, zonder de mogelijkheid te hebben thuis te gaan eten.

Art. 16. Sauf au cas où l'ouvrier ou l'ouvrière en a été avisé(e) la vieille, l'entreprise lui fournira un repas ou, à défaut, une indemnité de 2,75 EUR, s'il ou elle doit continuer à prester des services en dehors de son horaire normal de travail, sans pouvoir rentrer chez lui ou elle pour prendre un repas.


- met betrekking tot de informatieverstrekking aan betrokken personen een klacht is ingediend bij de Europese ombudsman wegens niet nakoming van de verplichting om degene die is betrokken bij een intern onderzoek in kennis te stellen van de verdenkingen jegens hem/haar; in dit geval heeft de ombudsman benadrukt dat de verdachte in alle gevallen de mogelijkheid dient te worden geboden om zich uit te spreken over de hem/haar betreffende feiten voordat conclusies worden getrokken;

- en matière d'information des personnes impliquées, une plainte a été déposée auprès du Médiateur européen, relative au non-respect de l'obligation d'informer la personne impliquée dans une enquête interne de l'existence de soupçons pesant sur elle ; à cette occasion, le médiateur a mis en exergue la nécessité absolue de donner à la personne suspectée la possibilité d'exprimer son point de vue sur les faits la concernant, avant de parvenir à des conclusions ;


Art. 16. Behalve indien de arbeider of arbeidster daags tevoren hiervan werd verwittigd, verstrekt de onderneming hem (haar) een maaltijd, of betaalt zij, bij ontstentenis ervan, een vergoeding van 2,48 EUR als hij (zij) zijn(haar) werk moet voortzetten buiten zijn(haar) normale arbeidstijd, zonder de mogelijkheid te hebben thuis te gaan eten.

Art. 16. Sauf au cas où l'ouvrier ou l'ouvrière en a été avisé(e) la veille, l'entreprise lui fournira un repas ou, à défaut, une indemnité de 2,48 EUR, s'il ou elle doit continuer à prester des services en dehors de son horaire normal de travail, sans pouvoir rentrer chez lui pour prendre un repas.




D'autres ont cherché : anankastische neurose     dwangneurose     hem haar de mogelijkheid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem haar de mogelijkheid' ->

Date index: 2022-11-11
w