Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis

Traduction de «hem haar vragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die stee ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 13. Als het personeelslid afwezig is tijdens het controlebezoek en het medische attest vermeldt dat hij/zij het huis mag verlaten, kan de controlearts hem/haar vragen naar zijn/haar kabinet te komen voor een controleonderzoek tussen 9 en 18 u, en bij specifieke werkuren, tijdens de normale werkuren.

Art. 13. Au cas où le membre du personnel est absent lors de la visite de contrôle et que le certificat médical mentionne qu'il est autorisé à sortir, le médecin contrôleur peut lui demander de se rendre à son cabinet pour un examen de contrôle entre 9 et 18 heures et si ses horaires sont spécifiques, aux heures habituelles de travail.


Art. 13. Als het personeelslid afwezig is tijdens het controlebezoek en het medische attest vermeldt dat hij/zij het huis mag verlaten, kan de controlearts hem/haar vragen naar zijn/haar kabinet te komen voor een controleonderzoek tussen 9 en 18 u, en bij specifieke werkuren, tijdens de normale werkuren.; de controle- en verplaatsingskosten zijn ten laste van de administratie.

Art. 13. Au cas où le membre du personnel est absent lors de la visite de contrôle et que le certificat médical mentionne qu'il est autorisé à sortir, le médecin contrôleur peut lui demander de se rendre à son cabinet pour un examen de contrôle entre 9 et 18 heures et si ses horaires sont spécifiques, aux heures habituelles de travail. Les frais de contrôle et de déplacement sont à charge de l'administration.


6. Een proces-verbaal van waarschuwing opstellen in de vlucht, gaat voorbij aan de doelstelling van dit document, namelijk de overtreder onmiddellijk confronteren met zijn overtreding en hem/haar vragen zich zo snel als mogelijk in regel te stellen.

6. Rédiger un procès-verbal d’avertissement dans la hâte c’est passer à côté de la raison d’être de ce document, à savoir confronter immédiatement le contrevenant à son infraction et lui demander de se mettre en règle le plus rapidement possible.


Als een personeelslid het BIRB verlaat, vragen we hem/haar om een vrijstelling te tekenen die ons toelaat om zijn/haar mailbox (en het inhoud ervan) als een louter professioneel middel te beschouwen.

Lorsqu’un agent quitte, le BIRB lui soumet une décharge autorisant à considérer sa boîte mail (ainsi que son contenu) comme un outil professionnel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— de inleidende tekst die luidt : »Wij vragen dat de persoon ten aanzien van wie kan worden aangenomen dat voor hem/haar de overnameverplichting conform artikel 2 of 3 van de Overeenkomst bestaat, op het grondgebied van het Koninkrijk België (het Groothertogdom Luxemburg/het Koninkrijk der Nederlanden/de Republiek Armenië) wordt overgenomen »;

— le texte introductif suivant: « Nous sollicitons que la personne dont il y a des raisons de croire qu'il existe à son égard une obligation de réadmission au sens des l'articles 2 ou 3 de l'Accord, soit réadmise sur le territoire du Royaume de Belgique (du Grand-Duché de Luxembourg/du Royaume des Pays-Bas/de la République d'Arménie) »;


­ de inleidende tekst die luidt : « Wij vragen dat de persoon ten aanzien van wie kan worden aangenomen dat voor hem/haar de overnameverplichting conform de artikelen 2, 3 en 4 van de Overeenkomst bestaat, op het grondgebied van het Koninkrijk België/de Republiek Albanië) wordt overgenomen »;

­ le texte introductif suivant : « Nous sollicitons que la personne dont il y a des raisons de croire qu'il existe à son égard une obligation de réadmission au sens de l'article 2 de l'Accord, soit réadmise sur le territoire du Royaume de Belgique/de la République d'Albanie;


Het Hof is echter van oordeel dat artikel 70ter van de samengeordende wetten ongrondwettig is in die zin dat de persoon in de wettelijke onmogelijkheid is de arbeidsrechtbank te vragen hem/haar als bijslagtrekkende van de aanvullende forfaitaire bijslag aan te duiden wanneer de oorspronkelijke bijslagtrekkende de forfaitaire bijslag werd ontnomen.

Cependant, la Cour est toutefois d'avis que l'article 70ter des lois coordonnées est anticonstitutionnel dans la mesure où il ne permet pas à la personne non allocataire de l'allocation forfaitaire d'intenter une action près le tribunal du travail pour obtenir cette allocation, notamment si l'allocation forfaitaire a été retirée à l'allocataire initial.


Deze informatie is belangrijk want zij stelt de bevoegde autoriteit in staat de machinist of de instantie die de aanvraag namens hem/haar indient opheldering te vragen betreffende de verstrekte documenten of informatie.

Cette information est importante puisqu’elle permet à l’autorité compétente de demander au conducteur ou à l’entité agissant en son nom des éclaircissements sur les documents ou les renseignements fournis.


In het algemeen kan iedere persoon de gegevens die op hem/haar betrekking hebben raadplegen en kan hij/zij rechtzetting of wissing van de gegevens vragen waaneer deze onjuist of onvolledig zijn.

De manière générale, toute personne peut consulter les données personnelles qui la concernent et en demander la rectification ou l’effacement si les données sont erronées ou incomplètes.


In het algemeen kan iedere persoon de gegevens die op hem/haar betrekking hebben raadplegen en kan hij/zij rechtzetting of wissing van de gegevens vragen waaneer deze onjuist of onvolledig zijn.

De manière générale, toute personne peut consulter les données personnelles qui la concernent et en demander la rectification ou l’effacement si les données sont erronées ou incomplètes.




D'autres ont cherché : anankastische neurose     dwangneurose     hem haar vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem haar vragen' ->

Date index: 2022-06-16
w