Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hem ingediende vraag " (Nederlands → Frans) :

De exploitatie waarvan sprake doelt niet alleen op de opzoekingen op basis van het initiatief van de politiediensten of op vraag van de magistratuur, maar moet de politiediensten ook in staat stellen om op basis van een verzoek van een burger een coördinatie van de verschillende door hem ingediende klachten te verzekeren.

L'exploitation dont il est question ne vise pas uniquement les recherches sur base d'initiative des services de police ou à la demande de la magistrature mais elle doit aussi permettre aux services de police d'assurer sur base d'une requête d'un citoyen une coordination des différentes plaintes qu'il aurait introduites.


Art. 7. Een ontvankelijke aanvraag van een erkenning als dienst voor oppashulp heeft voor het passen in de programmatie voorrang op andere ontvankelijke aanvragen met hetzelfde aantal punten die op dezelfde datum ingediend zijn, als uit de aanvraag blijkt dat de dienst voor oppashulp zich al vóór hij zijn aanvraag ingediend heeft, gericht heeft op de coördinatie van vraag en aanbod van de oppashulp, verspreid over het door hem omschreven werkgebied dat minstens de regio omvat.

Art. 7. Une demande recevable d'agrément comme service de garde prime, pour s'inscrire dans la programmation, les autres demandes recevables avec le même nombre de points et la même date de dépôt, s'il ressort de la demande que le service de garde concentrait déjà ses efforts, avant de déposer sa demande, sur la coordination de l'offre et de la demande de services de garde, couvrant la zone d'action décrite par lui qui comprend au moins la région.


Een ander lid stipt aan dat, na de uiteenzetting van mevrouw Schurmans, hem de vraag is bijgebleven bij welke instantie de klachten of de aanmeldingen moeten worden ingediend.

Un autre membre souligne qu'après l'exposé de Mme Schurmans, il s'est demandé auprès de quelle instance il fallait introduire les plaintes ou faire les communications.


Een ander lid stipt aan dat, na de uiteenzetting van mevrouw Schurmans, hem de vraag is bijgebleven bij welke instantie de klachten of de aanmeldingen moeten worden ingediend.

Un autre membre souligne qu'après l'exposé de Mme Schurmans, il s'est demandé auprès de quelle instance il fallait introduire les plaintes ou faire les communications.


Aangezien de betrokkene in het stelsel van het Statuut een klacht moet indienen tegen het door hem betwiste besluit en beroep moet instellen tegen het besluit tot afwijzing van die klacht, heeft de Unierechter geoordeeld dat het beroep ontvankelijk is, ongeacht de vraag of het slechts tegen het oorspronkelijk betwiste besluit, tegen het besluit tot afwijzing van de klacht, dan wel tegen beide besluiten tezamen is gericht, voor zover de klacht en het beroep binnen de in de artikelen 90 en 91 van het Statuut voorgeschreven termijnen zijn ingediend, respectievelijk in ...[+++]

Étant donné que, dans le système du statut, l’intéressé doit présenter une réclamation contre la décision qu’il conteste et introduire un recours contre la décision portant rejet de cette réclamation, le juge de l’Union a jugé le recours recevable qu’il soit dirigé contre la seule décision objet de la réclamation, contre la décision portant rejet de la réclamation ou contre ces deux décisions conjointement, dans la mesure où la réclamation et le recours ont été formés dans les délais prévus par les articles 90 et 91 du statut.


De tweede vraag lijkt hem fundamenteel : beantwoorden de 142 ingediende dossiers aan de criteria ?

La deuxième question posée lui semble fondamentale : au regard des 142 dossiers depuis deux mois et demi, existe-t-il une adéquation entre les cas soumis et les critères ?


De ingediende amendementen gaan volgens hem veel verder dan het ontwerp en stellen het hele auteursrecht en volgrecht in vraag.

Il estime que les amendements déposés dépassent de beaucoup le cadre du projet et remettent en question le droit d'auteur et le droit de suite dans leur ensemble.


In antwoord op de vraag die door het geachte lid werd gesteld, kan ik hem meedelen dat sinds mijn indiensttreding, op 20 maart 2008, mijn kabinet geen enkele adviesaanvraag bij de Vaste Commissie voor Taaltoezicht heeft ingediend.

En réponse à la question posée par l’honorable membre, je puis lui communiquer que depuis mon entrée en fonction, le 20 mars 2008, mon cabinet n’a introduit aucune demande d’avis auprès de la Commission permanente de Contrôle linguistique.


Ik was dan ook nauwelijks verbaasd toen ik vandaag de door hem ingediende vraag onder ogen kreeg.

Je n’ai donc pas été surpris en constatant qu’il avait soumis cette question devant cette Assemblée aujourd’hui.


(IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik feliciteer de heer Varela Suanzes-Carpegna en bedank hem voor de mondelinge vraag die hij heeft ingediend, waardoor wij dit onderhavige onderwerp aan kunnen pakken.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais féliciter M. Varela Suanzes-Carpegna et le remercier pour avoir posé cette question, qui nous permet de traiter ce thème.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem ingediende vraag' ->

Date index: 2021-07-28
w