Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hem toegemeten tijd » (Néerlandais → Français) :

Onder meer daarom en gelet op de hem toegemeten tijd, heeft de Raad van State zijn onderzoek noodgedwongen moeten beperken.

Ce contexte, ainsi que le temps qui lui a été imparti, ont contraint le Conseil d'État à limiter son examen.


Binnen de hem toegemeten tijd kan de Raad van State geen definitief standpunt ten gunste van de ene of de andere stelling innemen».

Dans le délai qui lui est imparti, le Conseil d'État ne peut adopter de position définitive en faveur de l'une ou de l'autre thèse.


De Raad van State heeft trouwens zijn voorzorgen genomen door zijn advies te beëindigen met de woorden « binnen de hem toegemeten tijd om dit advies te verlenen, is het de Raad van State niet mogelijk om bij ontstentenis van voldoende gegevens, hieromrent een oordeel te vellen », onder meer met betrekking tot de bepalingen over de financiering.

Le Conseil a d'ailleurs pris la précaution en terminant son avis que « dans le délai qui lui est imparti pour émettre le présent avis, le Conseil d'État n'est pas en mesure, faute d'éléments suffisants, de se forger une opinion à ce sujet », notamment en ce qui concerne les dispositifs qui sont de nature à étayer son financement budgétaire.


De Raad van State heeft trouwens zijn voorzorgen genomen door zijn advies te beëindigen met de woorden « binnen de hem toegemeten tijd om dit advies te verlenen, is het de Raad van State niet mogelijk om bij ontstentenis van voldoende gegevens, hieromrent een oordeel te vellen », onder meer met betrekking tot de bepalingen over de financiering.

Le Conseil a d'ailleurs pris la précaution en terminant son avis que « dans le délai qui lui est imparti pour émettre le présent avis, le Conseil d'État n'est pas en mesure, faute d'éléments suffisants, de se forger une opinion à ce sujet », notamment en ce qui concerne les dispositifs qui sont de nature à étayer son financement budgétaire.


Binnen de hem toegemeten tijd kan de Raad van State geen definitief standpunt ten gunste van de ene of de andere stelling innemen».

Dans le délai qui lui est imparti, le Conseil d'État ne peut adopter de position définitive en faveur de l'une ou de l'autre thèse.


(2) Binnen de hem toegemeten tijd en gelet op het aanhangig zijn van tal van andere aan een termijn gebonden adviesaanvragen, heeft de Raad van State hieromtrent slechts een eerste onderzoek kunnen verrichten.

(2) Eu égard au délai qui lui a été imparti et aux nombreuses autres demandes d'avis soumises à un délai dont il a été saisi, le Conseil d'Etat n'a pu procéder qu'à un examen sommaire de ce point.


De Ombudsman stemt met elke vraag van de Europese Commissie om verlenging van de oorspronkelijke antwoordtermijn in, maar schrijft haar op 3 juli 2009 dat het hem niet duidelijk is waarom de opstelling van een gemotiveerd advies zoveel tijd in beslag moet nemen dat er zes verlengingen van de antwoordtermijn voor nodig zijn, die vanzelf al grootmoedig toegemeten is.

Après avoir accédé à toutes ses demandes de report de délai, le Médiateur a écrit à la Commission le 3 juillet 2009 pour lui indiquer qu'il ne voyait pas pourquoi la rédaction d'un avis détaillé prenait autant de temps, au point de demander six prolongations d'un délai déjà généreux.


1. Binnen de hem toegemeten tijd voor het verlenen van zijn advies, heeft de Raad van State, afdeling wetgeving, niet kunnen nagaan of de lijst met opheffingsbepalingen volledig is, noch of er al dan niet wijzigingsbepalingen in het ontworpen besluit moeten worden opgenomen.

1. Dans le lai qui lui a été imparti pour donner son avis, le Conseil d'Etat, section de législation, n'a pas été en mesure de vérifier si la liste des dispositions abrogatoires est complète, ni s'il n'y aurait pas lieu de faire figurer des dispositions modificatives dans l'arrêté en projet.


Binnen de hem toegemeten uiterst korte tijd voor het uitbrengen van zijn advies, heeft de Raad van State, afdeling wetgeving, geen grondig onderzoek kunnen wijden aan deze aspecten.

Le délai extrêmement court qui lui a été imparti pour donner son avis n'a pas permis au Conseil d'Etat, section de législation, d'examiner ces aspects de manière approfondie.


De geëvalueerde lidstaat draagt er zorg voor dat hij de vragenlijst binnen de hem toegemeten tijd zo volledig mogelijk beantwoordt en deze, in voorkomend geval, vergezeld doet gaan van alle nodige wettelijke bepalingen en technische en praktische gegevens.

L'État membre évalué veille à répondre au questionnaire dans le temps imparti et de la manière la plus complète possible, en y adjoignant, au besoin, toutes les dispositions juridiques et les données techniques et pratiques nécessaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem toegemeten tijd' ->

Date index: 2024-02-24
w