Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische schizofrenie
Daardoor
Daarom
Indien daardoor verwarring bij het publiek kan ontstaan
Jalouzie tussen broertjes en zusjes
Jonge hen die nog niet legklaar is
Mitsdien
Neventerm
Nog niet legrijpe jonge hen

Vertaling van "hen daardoor " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
indien daardoor verwarring bij het publiek kan ontstaan

risque de confusion dans l'esprit du public




jonge hen die nog niet legklaar is | nog niet legrijpe jonge hen

poulette | poulette élevée pour la ponte | poulette future pondeuse


Omschrijving: Enige mate van emotionele verwarring gewoonlijk in aansluiting op de geboorte van een op hen volgend broertje of zusje komt voor bij de meeste jonge kinderen. Een rivaliteitsstoornis jegens broertje of zusje dient alleen gediagnosticeerd te worden indien de ernst of het voortduren van de stoornis statistisch uitzonderlijk is en samengaat met stoornis van sociaal functioneren. | Neventerm: | jalouzie tussen broertjes en zusjes

Définition: La plupart des jeunes enfants sont perturbés par la naissance d'un frère ou d'une sœur. On ne doit faire le diagnostic de rivalité dans la fratrie que lorsque la réaction émotionnelle est à l'évidence excessive ou trop prolongée et s'accompagne d'une perturbation du fonctionnement social. | Jalousie dans la fratrie


Omschrijving: Psychotische aandoeningen die voldoen aan de algemene diagnostische criteria voor schizofrenie, maar zich niet voegen naar een van de subtypen onder F20.0-F20.2 of de kenmerken vertonen van meer dan één van hen zonder een duidelijk overwicht van een bepaald complex diagnostische eigenschappen. | Neventerm: | atypische schizofrenie

Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plaatsvervangende raadsheren zoals bedoeld in artikel 207bis, § 1, 1º, 2º, 4º en 5º, en de plaatsvervangende rechters zijn onderworpen aan dezelfde regels van onverenigbaarheid als de werkende rechters, behoudens de uitoefening van het beroep van advocaat en van notaris en de bezigheden die hen daardoor geoorloofd zijn alsook de uitoefening van het ambt van referendaris bij de hoven en rechtbanken en van parketjurist.

Les conseillers suppléants visés à l'article 207bis, § 1 , 1º, 2º, 4º et 5º, et les juges suppléants sont soumis aux mêmes règles d'incompatibilité que les juges effectifs sauf l'exercice des professions d'avocat et de notaire et les activités que celles-ci leur permettent ainsi que l'exercice de la fonction de référendaire auprès des cours et tribunaux et de juriste de parquet.


Uit dit onderzoek komt naar voren dat banken vrouwelijke ondernemers vaak niet als ondernemer zien, en hen daardoor zakelijk anders benaderen (22).

Il ressort de cette étude que les banques sont souvent incapables de voir en la femme un chef d'entreprise, et qu'elles la traitent dès lors différemment en affaires (22).


« 4º de uitoefening van het beroep van bedrijfsrevisor en van accountant en de bezigheden die hen daardoor geoorloofd zijn».

« 4º de l'exercice de la profession de réviseur d'entreprise et de comptable et des activités qui leur sont autorisées en cette qualité».


Aangezien beide categorieën, in tegenstelling tot feitelijk samenwonenden hun samenleving hebben geformaliseerd en daardoor wederzijdse rechten en verplichtingen hebben opgenomen, is het verantwoord hen een tegemoetkoming toe te kennen bij de formalisering van de beëindiging van hun samenleving.

Etant donné que les deux catégories, contrairement aux cohabitants de fait, ont formalisé leur cohabitation et ont contracté de par ce fait des droits et obligations réciproques, il est justifié de leur accorder une intervention financière dans le cadre de la formalisation de la fin de leur vie commune.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met andere woorden, artikel 5bis van het koninklijk besluit nr. 38 en de wet van 13 juli 2005 lijken mij het gelijkheidsbeginsel van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, omdat publieke mandatarissen enerzijds verondersteld worden een beroepsbezigheid uit te oefenen, maar anderzijds persoonlijk vrijgesteld worden van bijdrageplicht uit hoofde van hun mandaat en de voor hen door een derde betaalde bijdragen niet beschouwd worden als bijdragen in toepassing van het koninklijk besluit nr. 38. Publieke mandatarissen die arbeidsongeschikt worden hebben daardoor geen mogelijkheid meer om de jaren tijdens welke ...[+++]

En d'autres termes, il me semble que l'article 5bis de l'arrêté royal n° 38 et la loi du 13 juillet 2005 violent le principe d'égalité des articles 10 et 11 de la Constitution, parce que les mandataires publiques sont, d'une part, supposés exercer une activité professionnelle mais sont, d'autre part, personnellement dispensés des cotisations obligatoires en raison de leur mandat. De surcroît, les cotisations qu'un tiers verse pour eux ne sont pas considérées comme des cotisations dues en application de l'arrêté royal n° 38.


Daardoor moet er dan wel voor de omwonenden een aangepaste dekking komen om een optimale ontvangst voor hen te blijven garanderen.

Il conviendrait dès lors de faire bénéficier les riverains d'une couverture adaptée permettant de leur garantir une réception optimale.


Ik vind dat Europa zich moet schamen als president Sarkozy en een hele rij Europese regeringsleiders en staatshoofden en prinsen volgende maand daar staan en de Chinese leiders de hand schudden en hen daardoor een geloofwaardigheid geven die ze niet verdienen en hen groen licht geven om door te gaan met waar ze mee bezig zijn.

Je pense qu’il serait honteux pour l’Europe que le Président Sarkozy et des chefs d’État s’y rendent pour serrer la main des dirigeants chinois, leur offrant par-là même une crédibilité qu’ils ne méritent pas et un blanc-seing pour poursuivre leur politique.


99. spreekt er zijn veroordeling over uit dat de uitzetting van de Egyptische staatsburgers, asielzoekers in Zweden, Mohammed El-Zari en Ahmed Agiza in december 2001 louter gebaseerd was op diplomatieke verzekeringen van de Egyptische regering, die geen effectieve garanties tegen foltering gaf; wijst er voorts op dat de Zweedse regering hun advocaten pas in kennis stelde van de uitwijzing nadat de twee in Cairo waren aangekomen en hen daardoor belemmerde in de uitoefening van de rechten die hun volgens het EVRM toekomen; betreurt dat de Zweedse autoriteiten een aanbod van de Verenigde Staten aanvaardden om de twee mannen naar Egypte te ...[+++]

99. condamne l'expulsion par la Suède, en décembre 2001, de Mohammed El-Zari et d'Ahmed Agiza, citoyens égyptiens qui demandaient l'asile à ce pays, fondée sur les seules assurances diplomatiques du gouvernement égyptien, qui n'ont pas constitué de mesures de protection efficaces contre la torture; constate aussi que le gouvernement suédois, en attendant, pour informer leurs avocats, qu'ils soient arrivés au Caire, les a empêchés d'exercer leurs droits conformément aux dispositions de la CEDH; déplore que les autorités suédoises aient accepté une offre américaine de mettre à leur disposition, pour transporter les deux hommes en Égypte, ...[+++]


We krijgen hiermee hoogst onrechtvaardige situaties waar gewiekste criminelen en gewiekste advocaten, die hun slachtoffers op een handige manier weten te intimideren en hen daardoor voor de tweede keer tot slachtoffer maken, de dans ontspringen.

Il en découlera des situations terriblement injustes : des malfaiteurs roublards, aidés par leurs avocats, parviendront à les intimider, les victimisant ainsi une seconde fois, et ils échapperont à la sanction.


Ze menen dat hen daardoor de enige grond wordt ontnomen waarop ze het Museum voor Moderne Kunst zouden kunnen uitbreiden. De Regie der Gebouwen heeft een bouwvergunning aangevraagd voor 3.500 vierkante meter woningen en handelszaken.

La Régie des bâtiments a introduit une demande de permis de bâtir pour 3.500 mètres carrés de logements et de commerces.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     atypische schizofrenie     daardoor     daarom     jalouzie tussen broertjes en zusjes     mitsdien     nog niet legrijpe jonge hen     hen daardoor     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hen daardoor' ->

Date index: 2024-06-25
w