Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hen had echter ernstige bedenkingen » (Néerlandais → Français) :

Een aantal onder hen had echter ernstige bedenkingen bij de geschiktheid van regionale maatregelen in de huidige situatie, waarin het verdrag nog niet in werking is getreden, en bij de eventuele gevolgen voor de Europese vloot.

Certains d'entre eux ont cependant fait part de leurs profondes préoccupations quant à la pertinence de mesures régionales dans la situation actuelle, alors que la convention n'est pas encore en vigueur, et aux conséquences possibles pour la flotte européenne.


Hoewel de voorgestelde maatregelen onvoldoende en te selectief zijn, verzet de VLD zich niet tegen loonkostverlagingen voor KMO's. De Raad van State heeft echter ernstige bedenkingen bij de rechtsgrond van dit koninklijk besluit.

Bien que les mesures soient insuffisantes et trop sélectives, le VLD ne s'oppose pas à des réductions de coûts salariaux en faveur des P.M.E. Le Conseil d'État émet toutefois de sérieuses remarques au sujet du fondement légal de cet arrêté royal.


Hoewel de voorgestelde maatregelen onvoldoende en te selectief zijn, verzet de VLD zich niet tegen loonkostverlagingen voor KMO's. De Raad van State heeft echter ernstige bedenkingen bij de rechtsgrond van dit koninklijk besluit.

Bien que les mesures soient insuffisantes et trop sélectives, le VLD ne s'oppose pas à des réductions de coûts salariaux en faveur des P.M.E. Le Conseil d'État émet toutefois de sérieuses remarques au sujet du fondement légal de cet arrêté royal.


Malta en Hongarije hadden echter bedenkingen bij de procedure die is gevolgd voor de aanneming van de Raads­conclusies over het Europees semester, aangezien de besprekingen in de voorbereidende instanties volgens hen onvoldoende mogelijkheid boden voor een grondige politieke toetsing door de lidstaten.

Toutefois, Malte et la Hongrie ont fait part de leurs préoccupations en ce qui concerne la procédure appliquée pour l'adoption des conclusions du Conseil sur le Semestre européen, estimant que les discussions menées au niveau des instances préparatoires n'ont pas permis aux États membres d'exercer un contrôle politique suffisamment approfondi.


Het gaat om een betrekkelijk ernstig incident, waarvan de omvang echter geenszins te vergelijken valt met het incident dat zich in het begin van het jaar te Verviers had voorgedaan en waarbij telecommunicatie in de volledige zone 087 onmogelijk was.

Il s'agit d'un incident relativement sérieux, mais dont l'ampleur n'est aucunement comparable à celui survenu en début d'année à Verviers et durant lequel l'entièreté de la zone 087 avait été privée de télécommunications.


Velen van hen zijn zich hiervan soms echter niet volledig bewust, en er kunnen heel wat ernstige vragen rijzen wanneer iemand op de weg van en naar het werk het slachtoffer wordt van een ernstig lichamelijk of dodelijk (arbeids ?)ongeval.

Beaucoup de ces frontaliers n'en sont cependant toutefois pas totalement conscients et de sérieuses questions peuvent se poser lorsqu'une personne est victime sur le chemin du travail d'un accident grave ou mortel (du travail ?).


In dit geval had de Commissie gezien de zeer beperkte geografische overlapping van de respectieve activiteiten van EZH en PreussenElektra geen ernstige bedenkingen in verband met het mogelijke ontstaan of versterken van een machtspositie en gaf zij de concentratie derhalve het groene licht.

En l'espèce, étant donné que les activités respectives d'EZH et de PreussenElektra se chevauchent très peu du point de vue géographique, la Commission ne craint pas sérieusement la création ou le renforcement d'une position dominante et a donc autorisé l'opération de concentration.


De Europese Unie, die het betreurd had dat de keuzevrijheid van de burgers ernstig beknot was, roept de nieuwe president tevens op om de door hen verlangde democratische opening te bewerkstelligen.

L'Union européenne, qui avait regretté la forte limitation apportée à la liberté de choix des citoyens, appelle également le Président investi à assurer l'ouverture démocratique réclamée par ceux-ci.


Het voorstel werd echter geblokkeerd in de Raad, voornamelijk omdat er ernstige twijfels waren omtrent de vraag of de bepalingen inzake vervoersbeleid in het EU-Verdrag waarop de Commissie haar voorstel had gebaseerd, wel de juiste rechtsgrondslag voor de geplande richtlijn vormen aangezien er geen gemeenschappelijke EU-voorschriften inzake verkeersovertredingen bestaan ...[+++]

Elle a toutefois été bloquée au sein du Conseil, essentiellement en raison de sérieux doutes sur le bien-fondé de la base juridique sur laquelle la Commission a fondé sa proposition de directive, à savoir les dispositions relatives à la politique des transports du traité UE, sachant qu'il n'existe pas de règles communes à l'UE pour les infractions routières.


We erkennen de goede bedoelingen die hij had met deze open brief, die waarschijnlijk ook effect heeft gehad. Ik meen echter toch te mogen onthouden dat het principe van de democratie in Israël wel bestaat, maar dat de concrete uitwerking ervan verre van ernstig te nemen is.

Je crois pouvoir retenir que le principe de démocratie existe bien en Israël, mais que sa mise en oeuvre concrète est loin d'être sérieuse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hen had echter ernstige bedenkingen' ->

Date index: 2021-11-16
w