Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hen laten weten dat wij in alle transparantie onze volledige » (Néerlandais → Français) :

Wij hebben hen laten weten dat wij in alle transparantie onze volledige medewerking zullen verlenen.

Nous leur avons fait savoir que nous collaborerons en toute transparence.


Wij hebben zowel Tunesië als Egypte al laten weten dat wij bereid zijn volledige heroriëntatie van de bilaterale programma’s voor 2011-2013 (voor respectievelijk 240 en 445 miljoen euro) zorgvuldig te overwegen om beter te kunnen inspelen op de huidige uitdagingen en om ervoor te zorgen dat onze respons voldoet aan de ...[+++]

Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.


Art. 3. § 1. Het formulier van tenuitvoerlegging van het proces-verbaal van niet-betwisting bedoeld in artikel 1394/24, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek zal, tijdens de duur van Onze regering, luiden als volgt : "Wij, FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, doen te weten : Lasten en bevele ...[+++] daartoe gevorderde gerechtsdeurwaarders dit proces-verbaal ten uitvoer zullen leggen; Dat Onze procureurs-generaal en Onze procureurs des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg daaraan de hand zullen houden en dat alle bevelhebbers en officieren van de openbare macht daartoe de sterke hand zullen bieden wanneer dit wettelijk van hen gevorderd wordt; Ten blijke waarvan dit proces-verbaal is ondertekend door de magistraat".

Art. 3. § 1. La formule exécutoire du procès-verbal de non-contestation visé à l'article 1394/24, § 1, du Code judiciaire sera, pendant la durée de Notre règne, conçue en ces termes : "Nous, PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, faisons savoir : Mandons et ordonnons à tous huissiers de justice, à ce requis, de mettre le présent procès-verbal à exécution; A Nos procureurs généraux et Nos procureurs du Roi près les tribunaux de première instance, d'y tenir la main, et à tous commandants et officiers de la force publique, d'y prêter main forte lorsqu'ils en seront légalement requis; En foi de quoi le présent procès-verb ...[+++]


Wij zijn van mening dat ons discours onze grote zowel als kleine partners moet helpen begrijpen dat zij er belang bij hebben om de communautaire methode te gebruiken en dat de Commissie zich nooit tegen hen richt, op voorwaarde tenminste dat zij bij haar hun stem laten horen. Zij hebben er dus, net als iedereen, ...[+++]

Nous considérons aussi que nous avons à développer un discours auprès de nos partenaires de toutes tailles qui leur fasse voir les cas où ils ont intérêt à l'utilisation de la méthode communautaire, et qui leur montre que la Commission n'est jamais contre eux — mais pour cela, il faut se faire entendre de la Commission — et qu'ils ont dès lors comme nous tout intérêt à défendre le droit d'initiative exclusif de la Commission.


Wij hebben zowel Tunesië als Egypte al laten weten dat wij bereid zijn volledige heroriëntatie van de bilaterale programma’s voor 2011-2013 (voor respectievelijk 240 en 445 miljoen euro) zorgvuldig te overwegen om beter te kunnen inspelen op de huidige uitdagingen en om ervoor te zorgen dat onze respons voldoet aan de ...[+++]

Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.


Inderdaad, ook Oekraïne is medeverantwoordelijk. Ik doe een beroep op de Raad en de Europese Commissie om onze vrienden in Oekraïne duidelijk te laten weten dat, zo lang de oppositie en de regering geen gezamenlijk standpunt innemen over de belangrijke probleempunten in hun ontwikkeling, ze niets kunnen doen tegen de druk die zowel op hen als op ons wordt uitgeoefend.

Oui, l’Ukraine a une part de responsabilité et j’en appelle dès lors au Conseil et à la Commission européenne pour qu’ils disent clairement à nos amis ukrainiens qu’à moins que l’opposition et le gouvernement adoptent une position unie sur les questions essentielles qui affectent leur développement, ils ne seront pas en mesure de faire face à cette pression qui est exercée sur eux et sur nous respectivement.


In Frankrijk hebben we uw collega, commissaris Barrot, echter plechtig horen verklaren dat de richtlijn ingetrokken was, en de president van de Franse Republiek, Jacques Chirac, heeft in een poging onze medeburgers gerust te stellen, laten weten dat de richtlijn volledig herzien wordt.

Or, nous avons entendu en France, de manière solennelle, le commissaire Barrot, votre collègue, déclarer que la directive était retirée et nous avons entendu le Président de la République française, Jacques Chirac se voulant rassurant pour nos concitoyens, expliquer que la directive est remise à plat.


Omwille van de transparantie heeft de Commissie de lidstaten wel om hun standpunt gevraagd. En zo hebben het Verenigd Koninkrijk en Ierland al laten weten dat ze van plan zijn hun arbeidsmarkt volledig open te stellen, terwijl Oostenrijk, Duitsland, België, Finland en Denemarken hebben g ...[+++]

Bien entendu, pour des raisons de transparence, la Commission a demandé aux États membres de signaler leur position. En outre, je voudrais vous informer que, jusqu’à présent, le Royaume-Uni et l’Irlande ont déclaré qu’ils ont l’intention d’ouvrir complètement leurs marchés du travail, alors que l’Autriche, l’Allemagne, la Belgique, la Finlande et le Danemark ont déclaré qu’ils allaient appliquer des mesures nationales durant les deux ...[+++]


Ik ben het volledig met hen eens en ik zeg: laten we het maatschappelijk middenveld er meer bij betrekken, de religieuze en burgerlijke gemeenschappen die onze Europese realiteit vormen, en laten wij samen met hen de oorzaken van terrorisme en rekrutering van terroristen met wortel en tak uitroeien.

Je partage sans réserve ce point de vue: impliquons davantage la société civile - les communautés civiles et religieuses qui représentent partout en Europe cette vaste réalité qui est la nôtre -, travaillons avec elles afin d’éliminer les racines profondes du terrorisme ainsi que le recrutement de terroristes.


Als we bereid zijn om samen met onze partners een wereldwijd sociaal netwerk op te bouwen, moeten we hen wel laten weten welke inspanningen we hiervoor bereid zijn te verrichten.

Si nous sommes disposés à aider nos partenaires pour bâtir avec eux un véritable socle social mondial, nous devons leur dire quels efforts nous sommes prêts à consentir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hen laten weten dat wij in alle transparantie onze volledige' ->

Date index: 2023-06-28
w