Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtenaren en met hen gelijkgestelden
Atypische schizofrenie
Jalouzie tussen broertjes en zusjes
Jonge hen die nog niet legklaar is
Legrijpe hen
Neventerm
Nog niet legrijpe jonge hen

Traduction de «hen zijn gearresteerd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jonge hen die nog niet legklaar is | nog niet legrijpe jonge hen

poulette | poulette élevée pour la ponte | poulette future pondeuse


Omschrijving: Enige mate van emotionele verwarring gewoonlijk in aansluiting op de geboorte van een op hen volgend broertje of zusje komt voor bij de meeste jonge kinderen. Een rivaliteitsstoornis jegens broertje of zusje dient alleen gediagnosticeerd te worden indien de ernst of het voortduren van de stoornis statistisch uitzonderlijk is en samengaat met stoornis van sociaal functioneren. | Neventerm: | jalouzie tussen broertjes en zusjes

Définition: La plupart des jeunes enfants sont perturbés par la naissance d'un frère ou d'une sœur. On ne doit faire le diagnostic de rivalité dans la fratrie que lorsque la réaction émotionnelle est à l'évidence excessive ou trop prolongée et s'accompagne d'une perturbation du fonctionnement social. | Jalousie dans la fratrie


Omschrijving: Psychotische aandoeningen die voldoen aan de algemene diagnostische criteria voor schizofrenie, maar zich niet voegen naar een van de subtypen onder F20.0-F20.2 of de kenmerken vertonen van meer dan één van hen zonder een duidelijk overwicht van een bepaald complex diagnostische eigenschappen. | Neventerm: | atypische schizofrenie

Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique


ambtenaren en met hen gelijkgestelden

fonctionnaires et personnel assimilé


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo ja, hoeveel van hen werden gearresteerd en bevinden zich momenteel in de gevangenis?

Dans l'affirmative, combien parmi elles ont été arrêtées et sont aujourd'hui incarcérées?


Drie van haar volwassenen zonen werden geslagen en twee van hen werden gearresteerd omdat ze werden verdacht van steun aan Fatah.

Trois de ses fils adultes ont été battus et deux d'entre eux ont été arrêtés car on les soupçonnait de soutenir le Fatah.


B. overwegende dat activisten voor vrouwenrechten in Iran in toenemende mate worden onderdrukt, en dat de afgelopen twee jaar meer dan honderd van hen zijn gearresteerd, ondervraagd of veroordeeld, terwijl de regering meer dan een miljoen euro aan borgtocht heeft geëist; overwegende dat media die zich bezighouden met vrouwenrechten zijn gesloten, zoals het belangrijkste tijdschrift voor vrouwenrechten "Zanan" op 28 januari, dat meer dan 17 jaar heeft bestaan,

B. considérant que les militants pour les droits des femmes en Iran font l'objet d'une répression croissante, plus d'une centaine d'entre eux ayant été arrêtés, interrogés ou condamnés au cours des deux années écoulées, alors que le gouvernement a perçu plus d'un million d'euros de caution et que des médias féministes ont été fermés, à l'image du magazine le plus emblématique défenseur des droits des femmes, Zanan, interdit le 28 janvier 2008 après plus de 17 ans d'existence,


B. overwegende dat activisten voor vrouwenrechten in Iran in toenemende mate worden onderdrukt, en dat de afgelopen twee jaar meer dan honderd van hen zijn gearresteerd, ondervraagd of veroordeeld, terwijl de regering van Iran meer dan een miljoen EUR aan borgtocht heeft geëist; overwegende dat kranten, tijdschriften en omroepen die zich voor vrouwenrechten inzetten, zijn gesloten, zoals het belangrijkste tijdschrift voor vrouwenrechten "Zanan" op 28 januari 2008, dat meer dan 17 jaar heeft bestaan,

B. considérant que les militants pour les droits des femmes en Iran font l'objet d'une répression croissante, plus d'une centaine d'entre eux ayant été arrêtés, interrogés ou condamnés au cours des deux années écoulées, alors que le gouvernement iranien a perçu plus de 1 000 000 EUR de caution; considérant que des journaux, des magazines et des organes de diffusionoeuvrant pour les droits des femmes ont été fermés, à l'image du magazine le plus emblématique de la défense des droits des femmes, Zanan, interdit le 28 janvier 2008 après plus de 17 ans d'existence,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat activisten voor vrouwenrechten in Iran in toenemende mate worden onderdrukt, en dat de afgelopen twee jaar meer dan honderd van hen zijn gearresteerd, ondervraagd of veroordeeld, terwijl de regering van Iran meer dan een miljoen EUR aan borgtocht heeft geëist; overwegende dat kranten, tijdschriften en omroepen die zich voor vrouwenrechten inzetten, zijn gesloten, zoals het belangrijkste tijdschrift voor vrouwenrechten "Zanan" op 28 januari 2008, dat meer dan 17 jaar heeft bestaan,

B. considérant que les militants pour les droits des femmes en Iran font l'objet d'une répression croissante, plus d'une centaine d'entre eux ayant été arrêtés, interrogés ou condamnés au cours des deux années écoulées, alors que le gouvernement iranien a perçu plus de 1 000 000 EUR de caution; considérant que des journaux, des magazines et des organes de diffusionoeuvrant pour les droits des femmes ont été fermés, à l'image du magazine le plus emblématique de la défense des droits des femmes, Zanan, interdit le 28 janvier 2008 après plus de 17 ans d'existence,


Oswaldo Payá en de Damas de Blanco hebben de Sakharovprijs toegekend gekregen, en we kunnen niet gewoon tot de orde van de dag overgaan als de Damas de Blanco de prijs nog steeds niet hebben kunnen ontvangen, en als, zoals nog het afgelopen weekeinde gebeurde, sommigen van hen opnieuw gearresteerd zijn.

Oswaldo Payá et les Dames en blanc ont reçu le prix Sakharov et nous ne pouvons revenir aux "affaires courantes" sachant que les Dames en blanc n’ont toujours pas pu recevoir leur distinction et que, comme cela s’est encore produit le week-end dernier, certaines d’entre elles ont une nouvelle fois été arrêtées.


De Europese Unie is er met name bezorgd over dat, volgens de advokaten van de gedetineerden, een aantal van hen zijn gearresteerd onder de bepalingen van de noodtoestand, bijvoorbeeld zonder arrestatiebevel, een procedure die alleen onder de noodtoestand is toegestaan.

L'Union européenne s'inquiète en particulier du fait que, d'après les avocats des personnes détenues, un certain nombre d'entre elles aient été arrêtées au titre des dispositions de la loi d'urgence , notamment sans mandat d'arrêt, procédure qui n'est autorisée que dans le cadre de l'état d'urgence.


Er kwamen geloofwaardige, met bewijzen gestaafde meldingen van onmenselijke behandeling en foltering van een parlementslid van de MDC, de heer Job Sikhala, een mensenrechtenadvocaat, de heer Gabriël Shumba, en 3 leden van de "Harare Combined Resident Association" en anderen die samen met hen werden gearresteerd.

Des informations crédibles et dignes de foi font état de traitements inhumains et de tortures perpétrés à l'encontre de M. Job Sikhala, député du MDC, de M. Gabriel Shumba, avocat spécialiste des droits de l'homme, de trois membres de la "Harare Combined Resident Association" et d'autres personnes arrêtées en même temps qu'eux.


Wij doen derhalve een beroep op de Iraanse autoriteiten en verzoeken hen de gearresteerde conferentiedeelnemers en journalisten vrij te laten, alle in dit verband uitgevaardigde arrestatiebevelen in te trekken, de verboden kranten en tijdschriften weer toe te laten en, last but not least, de politieke wil van de Iraanse bevolking, die in de verkiezingsuitslag tot uiting is gekomen, te respecteren.

Nous demandons aux autorités iraniennes de libérer immédiatement les conférenciers et les journalistes arrêtés, de lever tous les ordres d'arrestation donnés à ce sujet, d'autoriser à nouveau la parution des journaux et magazines interdits et, surtout, de respecter la volonté politique du peuple iranien, qui s'est traduite de manière impressionnante dans les résultats des élections.


De medewerkers van onze ambassade in Tel Aviv hebben de situatie van de veertig gearresteerde Belgen op de voet gevolgd en hen elke dag een bezoek gebracht in de detentiecentra, dit ten einde zich ervan te vergewissen dat onze landgenoten correct behandeld werden.

Les collaborateurs de notre ambassade à Tel Aviv ont suivi de près la situation des quarante Belges arrêtés et leur ont rendu visite chaque jour dans les centres de détention afin de s'assurer que nos compatriotes étaient traités correctement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hen zijn gearresteerd' ->

Date index: 2023-04-02
w