Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heren juncker en verhofstadt " (Nederlands → Frans) :

De heer Verhofstadt dient een amendement in (Gedr. St., Senaat, 1996-1997, nº 1-363/4, amendement nr. 13), dat de amendementen nrs. 3, 4 en 5 van de heren Goris en Verhofstadt en de amendementen nrs. 6, 7 en 8 van de heer Verhofstadt c.s. vervangt en dat luidt als volgt :

M. Verhofstadt dépose un amendement (do c. Sénat, nº 1-363/4, 1996-1997, amendement nº 13), qui vise à remplacer les amendements nº 3, 4 et 5 de MM. Goris et Verhofstadt et les amendements nº 6, 7 et 8 de MM. Verhofstadt et consorts et qui est rédigé comme suit :


Het amendement nr. 2 van de heer Erdman c.s., de amendementen nrs. 3, 4 en 5 van de heren Goris en Verhofstadt, de amendementen nrs. 6, 7 en 8 van de heer Verhofstadt c.s., het amendement nr. 9 van de heer Erdman en het amendement nr. 10 van mevrouw Milquet worden ingetrokken.

L'amendement nº 2 de M. Erdman et consorts, les amendements nº 3, 4 et 5 de MM. Goris et Verhofstadt, les amendements nº 6, 7 et 8 de M. Verhofstadt et consorts, l'amendement nº 9 de M. Erdman et l'amendement nº 10 de Mme Milquet sont retirés.


(1) Aan het overleg hebben deelgenomen : Bureau van de Belgische Senaat : de heren Swaelen, Mahoux, Verhofstadt, Moens, Lallemand, Coveliers, Erdman, Hatry, mevrouw Willame-Boonen, de heren Verreycken, Bock, mevrouw Delcourt-Pêtre en de heer Delcroix.

(1) Ont participé à la concertation : Bureau du Sénat de Belgique : MM. Swaelen, Mahoux, Verhofstadt, Moens, Lallemand, Coveliers, Erdman, Hatry, Mme Willame-Boonen, MM. Verreycken, Bock, Mme Delcourt-Pêtre et M. Delcroix.


(1) Aan het overleg hebben deelgenomen : Bureau van de Belgische Senaat : de heren Swaelen, Mahoux, Verhofstadt, Moens, Lallemand, Coveliers, Erdman, Hatry, mevrouw Willame-Boonen, de heren Verreycken, Bock, mevrouw Delcourt-Pêtre en de heer Delcroix.

(1) Ont participé à la concertation : Bureau du Sénat de Belgique : MM. Swaelen, Mahoux, Verhofstadt, Moens, Lallemand, Coveliers, Erdman, Hatry, Mme Willame-Boonen, MM. Verreycken, Bock, Mme Delcourt-Pêtre et M. Delcroix.


­ de heren André en Delva, emeritus voorzitters van het Arbitragehof, en de heer Swaelen, voorzitter van de Senaat, de heren Mahoux en Verhofstadt, ondervoorzitters van de Senaat, en de heer De Decker, senator en voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, te belasten met de opdracht de bovenbedoelde documenten en informatie te raadplegen, een verslag op te stellen over de informatie in die documenten betreffende de bovenbedoelde periode, hun ver ...[+++]

­ de charger MM. André et Delva, présidents émérites de la Cour d'arbitrage, et M. Swaelen, président du Sénat, MM. Mahoux et Verhofstadt, vice-présidents du Sénat, et M. De Decker, sénateur et président du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, de consulter les documents et informations susvisés, d'établir un rapport sur les informations contenues dans les documents relatifs à la période susvisée, de déposer leur rapport devant la commission dans un délai raisonnable et au plus tard le 15 octobre 1996 et de se présenter devant la commission pour lui fournir tous éclairc ...[+++]


Vijf maanden geleden legde ik mijn eerste verklaring in deze perszaal af. In de tussenliggende periode heb ik nauw samengewerkt met voorzitter Juncker, zijn team en alle diensten van de Commissie, met voorzitter Tusk en zijn team, de lidstaten, het Europees parlement, voorzitter Tajani en Guy Verhofstadt, en de nationale parlementen.

Depuis ma première déclaration dans cette salle il y a 5 mois,nous avons beaucoup travaillé avec le président Juncker, son équipe et tous les services de la Commission, avec le président Tusk et son équipe, avec les États membres, avec le Parlement européen, le président Tajani et Guy Verhofstadt, et avec les parlements nationaux.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de heer Verhofstadt heeft aangegeven dat nationalistische of marxistische retoriek niet voldoende is om uit de crisis te komen.

– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, M. Verhofstadt a dénoncé l’insuffisance des rhétoriques nationalistes et marxistes pour nous sortir de la crise.


Ik beloof u - die woorden gebruik ik vaak - dat ik het in de toekomst als volgt zal formuleren: dat is gedeeltelijk ook een crisis van de Europese staatshoofden en regeringsleiders minus de heren Juncker en Verhofstadt.

Je peux vous promettre - et je le dis souvent - qu’à l’avenir j’affirmerai ceci: il s’agit en partie d’une crise des chefs d’État ou de gouvernement européens, à l’exception de MM. Juncker et Verhofstadt.


Mijn eerste punt is dat homogene markten de kern vormen van het falen van het systeem dat we nu zien. Als het goede mensen als de heren Juncker en Almunia niet lukt heterogeniteit terug te brengen op de markten, dan stellen wij het falen slechts uit tot een later moment.

L’homogénéité des marchés est au cœur de l’échec systémique qui nous affecte, et si des techniciens aussi bons que M. Juncker et M. Almunia ne parviennent pas à rétablir l’hétérogénéité des marchés, alors nous allons simplement reporter l’échec à une date ultérieure.


Ik wil hiermee geen afbreuk doen aan de prestatie van de heren Juncker en Barroso, die de nationale vormen van egoïsme moesten samenbrengen, maar ik heb wel kritiek op de uitkomst, want dat is op middellange termijn een nagel aan de doodskist voor de stabiliteit van de euro.

Je ne tiens pas à diminuer le mérite de MM. Juncker et Barroso pour avoir concilié les égotismes nationaux, mais il en résulte un nouveau coup dur pour la stabilité de l’euro à moyen terme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heren juncker en verhofstadt' ->

Date index: 2022-08-06
w