- (DE) Mijnheer de Voorzitter, a
llereerst wil ik de heren Brok en Stubb bedanken voor hun verslagen. Als ik echter de beide c
ollega’s en de heer Méndez de Vigo zo zie, dan kom ik tot de conclusie da
t zij overduidelijk geen eeneiige tweelingen zijn, maar het resultaat is heel goed. Met alle respect voor u persoonlijk, mijnheer de commissaris, maar het resultaat van beide
...[+++] verslagen is beter dan dat van de Commissie, in die zin dat daarin de zaak duidelijker en helderder wordt uiteengezet.- (DE) Monsieur le Président, même si je souhaite commencer par reme
rcier M. Brok et M. Stubb pour leurs rapports, je dois néanmoins ajouter que, à voir mes d
eux collègues et M. Méndez de Vigo ensemble, j’en viens à la conclusion qu’il ne s’agit assurément pas de jumeaux monozygotes, mais que malgré tout le résultat est excellent. Quoi qu’il en soit, le résultat est remarquable. À cela s’ajoute que, avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Commissaire, l’aboutissement des deux rappor
...[+++]ts est selon moi supérieur aux résultats du rapport de la Commission, en ce sens que les nôtres exposent le sujet plus clairement et de manière moins ambiguë. Je pense donc que la Commission devrait en tirer des leçons.