Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Herprogrammeerbaar dood geheugen
PROM
Programmeerbaar dood geheugen
Uitwisbaar en programmeerbaar geheugen

Vertaling van "herhaalt de daarin " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
programmeerbaar geheugen enkel voor het uitlezen van de daarin opgeslagen gegevens die met ultraviolette stralen kunnen worden uitgewist | uitwisbaar en programmeerbaar geheugen

mémoire à lecture exclusivement, programmable, effaçable | mémoire morte reprogrammable


Programmeerbare, niet uitwisbare geheugens, enkel voor het uitlezen van de daarin opgeslagen gegevens

Mémoire morte à lecture exclusivement programmable, non effaçable


herprogrammeerbaar dood geheugen | programmeerbaar dood geheugen | programmeerbare, niet-uitwisbare geheugens, enkel voor het uitlezen van de daarin opgeslagen gegevens | PROM [Abbr.]

mémoire à lecture exclusivement, programmable, non effaçable | mémoire morte programmable | mémoire programmable une seule fois par l'utilisateur | PROM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Na de partijen te hebben gehoord, herhaalt de Commissie dat de tekst van de verbintenis dubbelzinnig is, aangezien daarin niet uitdrukkelijk sprake is van een omzetting van munteenheden, en een dergelijke omzetting daarin ook niet uitgesloten wordt, en dat een verduidelijking bijgevolg passend is in het belang van de rechtszekerheid.

La Commission, après avoir entendu les parties, rappelle que le texte de l'engagement est ambigu, dans la mesure où il ne prévoit ni n'exclut expressément une conversion monétaire et qu'il convient donc d'apporter des éclaircissements dans l'intérêt de la sécurité juridique.


Vooreerst wens ik eraan te herinneren dat België volledig de conclusies steunt die de Europese unie (EU) heeft aangenomen in mei en december 2012. Daarin herhaalt zij haar oproep tot een onmiddellijke, duurzame en onvoorwaardelijke opening van de grensovergangen zodat humanitaire hulp de Gazastrook kan bereiken en goederen en diensten kunnen binnenkomen en buitengaan.

Tout d’abord, je tiens à rappeler que la Belgique soutient pleinement les conclusions adoptées par l’Union européenne (UE) en mai et décembre 2012 dans lesquelles elle réitère son appel pour une réouverture immédiate, durable et inconditionnelle des points de passage afin que l’aide humanitaire puisse atteindre la bande de Gaza et que les biens et services puissent entrer et sortir.


37. wijst opnieuw op zijn standpunt zoals verwoord in zijn resolutie over de strategische doelstellingen en aanbevelingen voor het zeevervoersbeleid van de EU tot 2018 en herhaalt de daarin opgenomen verzoeken;

37. réitère la position et les demandes formulées dans sa résolution sur les objectifs stratégiques et les recommandations concernant la politique du transport maritime de l'UE jusqu'en 2018;


37. wijst opnieuw op zijn standpunt zoals verwoord in zijn resolutie over de strategische doelstellingen en aanbevelingen voor het zeevervoersbeleid van de EU tot 2018 en herhaalt de daarin opgenomen verzoeken;

37. réitère la position et les demandes formulées dans sa résolution sur les objectifs stratégiques et les recommandations concernant la politique du transport maritime de l'UE jusqu'en 2018;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. wijst opnieuw op zijn standpunt zoals verwoord in zijn resolutie over de strategische doelstellingen en aanbevelingen voor het zeevervoersbeleid van de EU tot 2018 en herhaalt de daarin opgenomen verzoeken;

37. réitère la position et les demandes formulées dans sa résolution sur les objectifs stratégiques et les recommandations concernant la politique du transport maritime de l'UE jusqu'en 2018;


4. herhaalt opnieuw zijn oproep om het Interinstitutioneel Akkoord ’Beter wetgeven’ van 2003 open te breken om daarin het nieuwe, door het Verdrag van Lissabon gecreëerde wetgevingskader in aanmerking te nemen, de huidige beste praktijken te consolideren en het akkoord te actualiseren in overeenstemming met de agenda voor slimme regelgeving; stelt voor om in dit verband regelingen voor de afbakening tussen gedelegeerde handelingen en uitvoeringshandelingen overeen te komen; vraagt zijn Voorzitter om de noodzakelijke stappen te nemen voor het starten van ...[+++]

4. demande une nouvelle fois que l'accord interinstitutionnel ’Mieux légiférer’ de 2003 soit renégocié de manière à prendre en considération le nouvel environnement législatif créé par le traité de Lisbonne, à consolider les bonnes pratiques existantes et à actualiser l'accord conformément au programme pour une réglementation intelligente; suggère, dans ce contexte, de convenir de règles définissant la ligne de démarcation entre les actes délégués et les actes d'exécution; demande à son Président de prendre les mesures nécessaires afin d'entamer les négociations avec les autres institutions;


32. herinnert de Commissie aan het feit dat het Parlement de Commissie heeft verzocht om aan het Parlement een jaarlijks verslag over Afghanistan voor te leggen met daarin een gedetailleerde evaluatie van de doeltreffendheid en de impact van de steun, alsmede een betrouwbaarheidsverklaring waarin duidelijk het gecontroleerde percentage van de steun, de vastgestelde gebreken en de genomen maatregelen worden aangegeven; herhaalt zijn verzoek en dringt er bij de Commissie op aan volledig uitvoering te geven aan de aanbeveling van het Pa ...[+++]

32. rappelle à la Commission qu'elle a été invitée par le Parlement à lui présenter un rapport annuel sur l'Afghanistan contenant une évaluation détaillée de l'efficacité et de l'impact de l'aide, ainsi qu'une déclaration d'assurance identifiant clairement la part d'aide soumise à contrôle, les faiblesses relevées et les mesures prises; réitère sa demande et prie instamment la Commission de se conformer pleinement à la recommandation du Parlement en lui présentant un rapport annuel sur l'exécution de l'aide et son contrôle en Afghanistan;


herhaalt haar klemmend beroep op alle Burundese partijen, en met name de gewapende groeperingen, om recht te doen aan het diepe vredesverlangen van het Burundese volk, dat hoop put uit het akkoord van Arusha en daarin niet mag worden teleurgesteld;

réitère ses appels pressants à toutes les parties burundaises, et en particulier aux groupes armés, pour que soit respecté le profond désir de paix du peuple burundais, auquel l'accord d'Arusha offre un espoir qui ne doit pas être déçu ;


De Raad memoreert zijn eerdere conclusies en herhaalt dat inwilliging van de daarin en in de Resoluties nrs. 1556, 1564 en 1574 van de VN-Veiligheidsraad gestelde eisen gevolgen zal hebben voor de toekomstige betrekkingen tussen alle partijen in Sudan en de EU.

Le Conseil rappelle ses précédentes conclusions et réaffirme que le respect des exigences qui sont énoncées dans ces conclusions, ainsi que dans les résolutions 1556, 1564 et 1574 du Conseil de sécurité des Nations unies (CSNU), aura une incidence sur l'avenir des relations entre l'ensemble des parties en présence au Soudan et l'UE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herhaalt de daarin' ->

Date index: 2024-08-21
w