Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angstdromen
Herinnering
Herinneringsbrief
Lening van derden ingevolge beroep op waarborg
Neventerm
Rappel
Rappelbrief
Tweede herinnering

Vertaling van "herinnering dat ingevolge " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
herinnering | herinneringsbrief | rappel | rappelbrief

rappel






Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaat er enige autonome prikkeling, maar er is geen noemenswaardig stemgebruik of motorische onrust. Bij ontwaken is de betrokkene snel alert en georiënteerd. | Neventerm: | angstdromen

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse


Omschrijving: Nachtelijke episoden van overmatige angst en paniek gepaard gaand met intense vocalisatie, motorische onrust en hevige autonome-prikkeling. De betrokkene komt overeind of staat op, doorgaans tijdens het eerste derde deel van de nachtelijke slaap, met een paniekerige schreeuw. Dikwijls rent hij of zij naar de deur als om te proberen te ontkomen, maar verlaat zelden de kamer. Herinnering van de gebeurtenis, indien al aanwezig, is uiterst beperkt (doorgaans tot een of twee fragmentarische beelden).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).


Omschrijving: Slaapwandelen of somnambulisme is een toestand van veranderd bewustzijn waarin verschijnselen van slapen en waken zijn gecombineerd. Tijdens een episode van slaapwandelen komt de betrokkene uit bed, doorgaans in het eerste derde deel van de nachtelijke slaap en loopt rond, blijk gevend van een lage graad van bewustzijn, reactiviteit en behendigheid. Bij het ontwaken is er doorgaans geen herinnering van de gebeurtenis.

Définition: Altération de l'état de conscience tenant à la fois du sommeil et de la veille. Durant un épisode de somnambulisme, l'individu se lève du lit, habituellement au cours du premier tiers du sommeil nocturne et il déambule; ces manifestations correspondent à un niveau réduit de vigilance, de réactivité et d'habilité motrice. Au réveil, le sujet ne garde habituellement aucun souvenir de l'épisode.


afwezigheid zonder behoud van loon ingevolge profylactisch verlof

absence sans maintien de la rémunération par suite de congé prophylactique


Speciaal Fonds voor de vergoeding der schade voortspruitende uit arbeidsongevallen ingevolge oorlogsfeiten

Fonds spécial pour la réparation des dommages résultant des accidents du travail causés par faits de guerre


lening van derden ingevolge beroep op waarborg

emprunt en appel de garantie pour tiers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik herinner mij de bespreking in de subcommissie Familierecht destijds met de toenmalige staatssecretaris voor Gezinsbeleid die toen zei dat er stapsgewijs gewerkt zou worden: in de eerste plaats de inwerkingtreding van de nieuwe wet en kijken wat het resultaat op het terrein is, en in de tweede plaats eventueel, als de objectivering onvoldoende resultaat zou bieden ingevolge die nieuwe wet, de oprichting van een commissie voor onderhoudsbijdragen en die commissie een berekeningswijze laten uitwerken.

J'ai en mémoire la discussion en sous-commission Droit de la famille avec le secrétaire d'État de l'époque, qui avait annoncé une démarche progressive avec, tout d'abord, l'entrée en vigueur de la nouvelle loi et l'observation des résultats sur le terrain et éventuellement, ensuite, si les résultats de l'objectivation s'avèrent insuffisants en conséquence de cette nouvelle loi, la création d'une commission des contributions alimentaires et l'élaboration par cette dernière d'une méthode de calcul.


Zoals de toelichting van het wetsvoorstel in herinnering brengt, bestaat er geen twijfel over dat ingevolge het arrest Salduz en de daaropvolgende rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens de effectieve toegang tot een advocaat gewaarborgd moet zijn vanaf het begin van de vrijheidsbeneming, zelfs buiten enige vorm van verhoor.

Comme le rappelle les développements de la proposition de loi, il ne fait aucun doute qu'à la suite de l'arrêt « Salduz » et de la jurisprudence subséquente de la Cour européenne des droits de l'Homme, il convient de garantir l'accès effectif à un avocat à partir du début de la privation de liberté, même en dehors de toute forme d'audition.


Ter herinnering, de eerste richtlijnen die de Eerste Minister bij het begin van de regering aan zijn Collega's gaf omtrent de hangende voorontwerpen van wet en de ontwerpen van wet die vervallen waren ingevolge de ontbinding van de Wetgevende Kamers, bevatten toen reeds het principe van de splitsing overeenkomstig artikel 83 van de Grondwet, indien deze teksten bepalingen bevatten die zowel artikel 77 als artikel 78 van de Grondwet betroffen.

Pour mémoire, les premières instructions qu'a données le Premier Ministre à ses collègues en début de Gouvernement concernant les avant-projets de loi pendants, ainsi que les projets devenus caducs suite à la dissolution des Chambres, étaient, en cas de dispositions relevant des procédures «article 77 et 78 de la Constitution», de les scinder dans le respect de l'article 83 de la Constitution.


Ik herinner er ook graag aan dat de lidstaten - waaronder dus ook België - niet aanwezig zijn op deze toppen ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en dat de EU er vertegenwoordigd wordt door de voorzitter van de Europese Raad, Herman Van Rompuy, en de voorzitter van de Europese Commissie, José Manuel Barroso.

Je me permets également de rappeler que les états membres – parmi lesquels la Belgique donc – ne sont pas présents à ce sommet en raison de l’entrée en vigueur du Traité de Lisbonne et du fait que l’Europe est représentée par le Président du Conseil européen, Herman Van Rompuy et le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ter herinnering is het nuttig te melden dat de bijstand ' effectief ' moet zijn en ingevolge de rechtspraak van het EHRM drie kernfuncties heeft :

Pour rappel, il est utile de mentionner que l'assistance doit être ' effective '.


34. roept in herinnering dat ingevolge de richtlijn betreffende oneerlijke handelspraktijken van ondernemingen jegens consumenten op de interne markt , alle lidstaten gehouden zijn consumenten die het slachtoffer zijn geworden van dergelijke praktijken toegang te geven tot de rechter en de mogelijkheid te bieden tot het vorderen van schadevergoeding, en om te voorzien in passende sancties voor zulke praktijken;

34. rappelle que la directive relative aux pratiques commerciales déloyales sur le marché intérieur fait obligation à l'ensemble des États membres de prévoir des voies de recours et des réparations pour les consommateurs qui ont été victimes de telles pratiques et de faire en sorte que des sanctions appropriées soient prévues pour lutter contre de telles pratiques;


Art. 28. De maatschappij kan de huurprijs verhogen tot het maximumbedrag bedoeld in artikel 34 of de huurovereenkomst ontbinden mits opzegging gegeven overeenkomstig de wetsbepalingen en onverminderd de verplichting tot betaling van de huurverschillen die de huurder onrechtmatig heeft genoten bij weigering tot verstrekking van de machtigingen bedoeld in artikel 26, § 1, of de gegevens die nodig zijn voor de vastlegging van de huurprijs, ingevolge een aangetekende herinnering gericht door de maatschappij aan een lid van het gezin, in geval van onjuiste of onvolledige aangifte van een lid van het gezin, alsook in geval van intrekking van ...[+++]

Art. 28. La société peut porter le loyer au montant maximum visé à l'article 34 ou résilier le bail moyennant préavis donné dans les formes légales et sans préjudice de l'obligation de payer les différences de loyer dont le locataire a indûment bénéficié en cas de refus de fournir les autorisations visées à l'article 26, § 1, ou les renseignements nécessaires pour l'établissement du loyer, faisant suite à un rappel adressé par la société au membre du ménage sous la forme d'une lettre recommandée, en cas de déclaration inexacte ou incomplète d'un membre du ménage ainsi qu'en cas de retrait des autorisations visées à l'article 26, § 1, ou ...[+++]


1.1. Ingevolge de recente jurisprudentie van het Europese Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, waarvan de rechtspraak niet zonder gevolg blijft voor het Brussels plaatselijk bestuur, leek het mij belangrijk bij de gemeentelijke overheden en de raden van bestuur van de Brusselse intercommunales een aantal van de beginselen in herinnering te brengen die aan de grondslag moeten liggen van hun contractuele betrekkingen.

1.1. A la suite de la jurisprudence récente de la Cour de Justice des Communautés européennes dont la jurisprudence n'est pas sans conséquence sur la gestion locale bruxelloise, il m'est apparu important de rappeler aux autorités communales et aux conseils d'administrations des intercommunales bruxelloises certains des principes qui doivent régir leurs relations contractuelles.


Ik herinner er het geachte lid tevens aan dat ingevolge de wijziging van artikel 5, § 1, II, 2º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, totstandgebracht door de wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, hoofdstuk IX ­ « Het administratief toezicht » ­ van de organieke wet van 8 juli 1976, waartoe voormeld artikel 111 behoort, aan de federale overheid is onttrokken.

Je rappelle par ailleurs à l'honorable membre que, suite à la modification de l'article 5, § 1 , II, 2º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelle, apportée par la loi du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'État, le chapitre IX ­ « De la tutelle administrative » ­ de la loi organique du 8 juillet 1976, dont fait partie l'article 111 précité, n'est plus du ressort de l'autorité fédérale.


Ik herinner de heer Dallemagne en de minister eraan dat, hoewel het onderwerp veelomvattend is, het hier ingevolge een beslissing van het Bureau niet als een vraag om uitleg, maar als een mondelinge vraag wordt behandeld.

– Je rappelle à M. Dallemagne et au ministre que, selon la décision du Bureau, il ne s’agit pas d’une demande d’explications mais d’une question orale, bien que le sujet soit vaste.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     angstdromen     herinnering     herinneringsbrief     rappel     rappelbrief     tweede herinnering     herinnering dat ingevolge     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herinnering dat ingevolge' ->

Date index: 2021-02-06
w