Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebalanceerde herschikking en structurele marker
Genetische reassortering
Genoom-herschikking
Herschikking
Huishoudelijke hulp
Interieurverzorger
Particuliere begraafplaats
Particuliere besteldienst voor post
Particuliere bezorgdienst voor post
Particuliere postbesteldienst
Particuliere sfeer
Schoonmaakster in de particuliere huishouding
Schoonmaker in de particuliere huishouding
Stadspost

Traduction de «herschikking van particuliere » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
genetische reassortering | genoom-herschikking | herschikking

réassortiment génomique




particuliere besteldienst voor post | particuliere bezorgdienst voor post | particuliere postbesteldienst | stadspost

Courrier | service du courrier


gebalanceerde herschikking en structurele marker

Réarrangement équilibré et marqueur structurel


gebalanceerde autosomale-herschikking bij individu met afwijkingen

Réarrangement autosomique équilibré chez un sujet anormal


gebalanceerde gonosomale/autosomale-herschikking bij individu met afwijkingen

Réarrangement sexuel/autosomique équilibré chez un sujet anormal


douaneovereenkomst betreffende de tijdelijke invoer van particuliere voertuigen | Douaneverdrag inzake de tijdelijke invoer van particuliere wegvoertuigen

convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers privés


huishoudelijke hulp | schoonmaker in de particuliere huishouding | interieurverzorger | schoonmaakster in de particuliere huishouding

aide ménagère à domicile | aide ménager à domicile | aide ménager à domicile/aide ménagère à domicile




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarnaast wordt de nieuwe wettelijke regeling voor de herschikking van particuliere schulden na voltooiing geëvalueerd en worden indien nodig aanvullende maatregelen vastgesteld;

En outre, après la réforme, le nouveau cadre juridique pour la restructuration de la dette du secteur privé est réexaminé, et des mesures supplémentaires sont définies en tant que de besoin;


Daarnaast wordt de nieuwe wettelijke regeling voor de herschikking van particuliere schulden na voltooiing geëvalueerd en worden indien nodig aanvullende maatregelen vastgesteld;

En outre, après la réforme, le nouveau cadre juridique pour la restructuration de la dette du secteur privé est réexaminé, et des mesures supplémentaires sont définies en tant que de besoin;


Voorts wordt uiterlijk begin 2016 een grondige evaluatie van het wettelijke kader voor de herschikking van particuliere schulden uitgevoerd, waarbij een actieplan wordt opgesteld om wijzigingen in dat kader aan te brengen teneinde eventuele tekortkomingen te verhelpen.

En outre, un réexamen complet du cadre juridique en matière de restructuration de la dette du secteur privé est mené d'ici au début de l'année 2016, et s'accompagne d'un plan d'action visant à modifier ce cadre pour en corriger les éventuelles lacunes.


10. is ingenomen met de vaststelling van de verordening betreffende de oprichting van het Europees Fonds voor strategische investeringen, als middel om particuliere investeringen te stimuleren, en benadrukt de rol van het Parlement bij het tot een minimum beperken van de herschikking van de middelen van Horizon 2020 en de Connection Europe-faciliteit; herhaalt zijn verbintenis om de bezuinigingen tijdens de jaarlijkse begrotingsprocedure te verminderen;

10. salue l'adoption du règlement instaurant le FEIS en tant qu'outil pour stimuler l'investissement privé et souligne le rôle joué par le Parlement pour minimiser le redéploiement depuis Horizon 2020 et le mécanisme pour l'interconnexion de l'Europe; rappelle son engagement à réduire les coupes au cours de la procédure budgétaire annuelle;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Financiering van de kapitaalverhoging : De banken moeten allereerst particuliere kapitaalbronnen aanspreken, ook door herschikking en conversie van schuld in eigen vermogen.

5. Financement des augmentations de capital: les banques devraient en premier lieu utiliser des sources privées de capitaux, notamment par la restructuration et la conversion de dette en instruments de capitaux.


5. Financiering van de kapitaalverhoging : De banken moeten allereerst particuliere kapitaalbronnen aanspreken, ook door herschikking en conversie van schuld in eigen vermogen.

5. Financement des augmentations de capital: les banques devraient en premier lieu utiliser des sources privées de capitaux, notamment par la restructuration et la conversion de dette en instruments de capitaux.


Ten tweede is de Commissie van mening dat een particuliere schuldeiser niet zou hebben ingestemd met een schuldvermindering zonder verdere overeenkomsten of toch in ieder geval afspraken over de herschikking van het resterende schuldbedrag om de kans op terugbetaling na een succesvolle herstructurering zo groot mogelijk te maken.

Deuxièmement, la Commission est d’avis qu’un créancier privé n’accepterait pas une réduction de sa créance sans demander des conventions ou au moins des accords supplémentaires concernant un réechelonnement du reste de sa créance afin de maximiser ses chances de remboursement de la dette après une restructuration réussie.


Met betrekking tot de herschikking van achterstallige socialezekerheidsverplichtingen (maatregel 2) betwijfelde de Commissie in het inleidingsbesluit van 27 oktober 2010 of een particuliere schuldeiser onder de betreffende omstandigheden enige vorm van schuldherschikking zou hebben aanvaard.

En ce qui concerne la mesure du rééchelonnement de dettes échues vis-à-vis de la sécurité sociale (mesure 2), dans la décision d’ouvrir la procédure du 27 octobre 2010, la Commission a émis des doutes quant à savoir si, dans un tel contexte, un créancier privé aurait accepté un rééchelonnement des dettes sous quelque forme que ce soit.


De Commissie concludeert dat het gedrag van de Griekse autoriteiten niet vergelijkbaar was met dat van een voorzichtige particuliere schuldeiser, omdat de herschikking van 2009 plaatsvond ondanks het feit dat eerdere herschikkingsovereenkomsten waren mislukt, de onderneming reeds in ernstige financiële moeilijkheden verkeerde en haar productie grotendeels had gestaakt, zodat de aflossing van de schuld onwaarschijnlijk leek.

Pour les raisons susmentionnées, la Commission considère que l’attitude des autorités grecques ne saurait être comparée à celle d’un créancier privé avisé, puisque le rééchelonnement de 2009 a été mis en œuvre malgré l’échec des accords précédents de rééchelonnement et que la société faisait face à de graves difficultés financières et avait interrompu la majeure partie de sa production, ce qui rendait d’autant plus improbable la perspective d’un remboursement de sa dette.


w