Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve hervorming
Budgettaire hervorming
Economische hervorming
Gerechtelijke hervorming
Hervorming der instellingen
Institutionele hervorming
Judiciële hervorming
Ministerie van Landbouw en Agrarische Hervorming
Staatshervorming
Werkgelegenheid creërende hervorming
Werkgelegenheid genererende hervorming

Traduction de «hervorming is ongetwijfeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
judiciële hervorming [ gerechtelijke hervorming ]

réforme judiciaire




werkgelegenheid creërende hervorming | werkgelegenheid genererende hervorming

réforme créatrice d'emplois | réforme génératrice d'emplois


hervorming der instellingen | institutionele hervorming

réforme institutionnelle


administratieve hervorming [ staatshervorming ]

réforme administrative




Commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming der instellingen

Commission de révision de la Constitution et de la réforme des institutions




Ministerie van Landbouw en Agrarische Hervorming

ministère de l'agriculture et de la réforme agraire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die geplande hervorming is ongetwijfeld een goed initiatief. Een combinatie van private en publieke investeringen kan zowel duurzame ontwikkeling als bijvoorbeeld investeringen in infrastructuur ten goede komen.

Ce projet de réforme est assurément une bonne initiative, tant une combinaison d'investissements privés et publics peut s'avérer bénéfique, aussi bien en matière de développement durable que d'investissements dans les infrastructures, par exemple.


Na afronding van deze hervorming, die voorziet in gemeentelijke regionale waterbedrijven, zal er ongetwijfeld een einde zijn gekomen aan een belangrijke hindernis voor systematische programmering die is gebaseerd op behoeften en doelmatigheid.

L'achèvement de cette réforme, qui prévoit la création de compagnies régionales intercommunales des eaux, lèvera sans nul doute un obstacle considérable à la mise en place d'une programmation systématique, efficace et fondée sur une analyse des besoins.


Zo zullen de hervorming van de rechterlijke organisatie en de structurele evoluties binnen de federale overheid ongetwijfeld nieuwe uitdagingen creëren in de nabije toekomst.

La réforme de l’organisation judiciaire et les évolutions structurelles des services publics fédéraux créeront sans nul doute de nouveaux défis dans un futur proche.


Men zal er ongetwijfeld op wijzen dat in het Parlement ontwerpen zijn ingediend om de controle van het Arbitragehof uit te breiden tot alle bepalingen van titel II. Nog afgezien van het feit dat deze teksten nog maar in de ontwerpfase zijn, zal deze hervorming de « sacrale » aard van de artikelen 10 en 11 ongetwijfeld niet doen verdwijnen.

Sans doute objectera-t-on que des projets ont été déposés devant les Chambres afin d'étendre à toutes les dispositions du titre II, le contrôle de la Cour d'arbitrage. Cependant, outre le fait qu'il ne s'agit encore là que de textes en projets, cette réforme ne fera sans doute pas disparaître le caractère « sacralisé » des articles 10 et 11 de la Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. De hervorming van de wet van 5 augustus 1991 zal ongetwijfeld de nodige tijd vergen.

13. La réforme de notre législation sur le droit de la concurrence sera sans doute une oeuvre de longue haleine.


De hervorming van de parketten met gespecialiseerde magistraten mensenhandel per provincie zal dat ongetwijfeld verhelpen.

La réforme des parquets, qui prévoit la désignation dans chaque province de magistrats spécialisés dans la lutte contre la traite des êtres humains, permettra sans nul doute de remédier à cette situation.


De minister kan ongetwijfeld eveneens die aanvullende onderzoeksverrichtingen vragen en toegang krijgen tot het dossier wanneer hij in beschuldiging gesteld wordt, maar men kan zich soms afvragen of het dan al niet te laat is en dat is precies een van de thema's van de hervorming die wordt voorgesteld in het wetsontwerp tot verbetering van de strafrechtspleging in het stadium van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek.

Sans doute, le ministre peut également demander ces devoirs complémentaires et il a accès au dossier lors de la mise en accusation mais l'on peut se demander parfois si ce n'est pas trop tard et c'est d'ailleurs un des objets de la réforme proposée par le projet de loi relative à l'amélioration de la procédure pénale au stade de l'information et de l'instruction.


De hervorming van de Senaat is ongetwijfeld niet het meesterwerk van de onderhandelaars.

La réforme du Sénat n'est sans doute pas la plus grande réussite des négociateurs.


Deze hervorming is ongetwijfeld al een paar jaar in voorbereiding, wat betekent dat het publiek in de nieuwe lidstaten opzettelijk is misleid, of zelfs bedrogen, ten tijde van de toetreding.

L’élaboration de cette réforme a indubitablement pris plusieurs années, ce qui signifie que l’opinion publique dans les nouveaux États membres a été intentionnellement induite en erreur, voire trompée, au moment de l’adhésion.


De interne component van de hervorming van de gemeenschappelijke marktordening in de suikersector zal ongetwijfeld op een aantal punten tot discussie leiden, waaronder dat van de omvang van de prijsverlaging, de wijze van tenuitvoerlegging en de vergoedingen voor de Europese landbouwers.

Le volet interne de la réforme de l’Organisation commune de marché du sucre suscitera certainement un débat sur plusieurs questions dont celle du niveau de réduction des prix, des modalités de mise en œuvre de la réforme et des compensations destinées aux agriculteurs européens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hervorming is ongetwijfeld' ->

Date index: 2021-01-04
w