Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herzieningstijdvak " (Nederlands → Frans) :

Wanneer gedurende het herzieningstijdvak bedoeld in artikel 9, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 3 van 10 december 1969 met betrekking tot de aftrekregeling voor de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde, een bedrijfsmiddel ophoudt in de onderneming te bestaan, moet op grond van artikel 10, § 1, 4°, van hetzelfde besluit in principe een herziening van de afgetrokken btw worden verricht, tenzij wordt aangetoond dat het bedrijfsmiddel werd vernietigd.

Quand, durant la période de révision visée à l'article 9, § 1er, deuxième alinéa, de l'arrêté royal n° 3 du 10 septembre 1969, relatif aux déductions pour l'application de la taxe sur la valeur ajoutée, un bien d'investissement cesse d'exister dans l'entreprise, une révision de la déduction de la TVA doit en principe être effectuée, sur la base de l'article 10, § 1er, 4°, du même arrêté, à moins qu'il ne soit établi que le bien d'investissement a été détruit.


Wat het aanvangspunt van het herzieningstijdvak betreft, bepaalt artikel 9, paragraaf 1, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 3 dat het herzieningstijdvak in de regel begint te lopen vanaf 1 januari van het jaar waarin het recht op aftrek ontstaat; dit wil zeggen het jaar waarin de van het bedrijfsmiddel geheven belasting opeisbaar is geworden.

En ce qui concerne le point de départ de la période de révision, l’article 9, paragraphe 1, alinéa premier, de l’arrêté royal n° 3 prévoit, en règle, que la période de révision commence à courir le 1 janvier de l’année au cours de laquelle le droit à déduction a pris naissance, c’est-à-dire l’année au cours de laquelle la taxe grevant le bien d’investissement est devenue exigible.


De tweevoudige herziening heeft geen invloed op het aanvangspunt van het herzieningstijdvak van het bedrijfsmiddel (Aanschrijving nr. 42 van 2007, nr. 6.1.2.).

La double révision n'a pas d'influence sur le point de départ du délai de révision de chaque bien d'investissement (Circulaire n° 42 de 2007, n° 6.1.2.).


Overeenkomstig artikel 10, § 1, eerste lid, 5°, van het koninklijk besluit nr. 3 van 10 december 1969, dient de belastingplichtige die toetreedt tot een BTW-eenheid een herziening te verrichten, in het voordeel van de Schatkist, van de oorspronkelijk in aftrek gebrachte belasting, met betrekking tot de bedrijfsmiddelen die hij nog onder zich houdt, voor zover uiteraard het herzieningstijdvak nog niet is verstreken.

Conformément à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté royal n° 3 du 10 décembre 1969, l'assujetti qui entre dans une unité TVA doit opérer la révision, en faveur du Trésor, de la taxe initialement déduite, relative aux biens d'investissement qu'il détient encore, pour autant, bien entendu, que la période de révision ne soit pas expirée.


Overeenkomstig artikel 9, § 1, van het koninklijk besluit (KB) nr. 3, begint het herzieningstijdvak te lopen vanaf 1 januari van het jaar waarin het recht op aftrek ontstaat; dit wil zeggen het jaar waarin de van het bedrijfsmiddel geheven belasting opeisbaar is geworden.

Conformément à l’article 9, § 1, de l’arrêté royal (AR) n° 3, la période de révision commence à courir le 1 janvier de l’année au cours de laquelle le droit à déduction a pris naissance, c’est-à-dire l’année au cours de laquelle la taxe grevant le bien d’investis-sement est devenue exigible.


In afwijking van dit algemeen principe kan de administratie toestaan, of zelfs voorschrijven, dat als uitgangspunt van het herzieningstijdvak wordt aangenomen de eerste januari van het jaar waarin het bedrijfsmiddel in gebruik wordt genomen (KB nr. 3, artikel 9, § 2).

Par dérogation à ce principe général, l’administration peut autoriser ou même prescrire, comme point de départ de la révision, le 1 janvier de l’année au cours de laquelle le bien d’investissement a été mis en service (AR n° 3, art. 9, § 2).


2° van de nog bruikbare bedrijfsmiddelen die op dat tijdstip bestaan en waarvan het herzieningstijdvak bepaald bij artikel 48, § 2, van het Wetboek, of ter uitvoering ervan, niet is verstreken.

2° les biens d'investissement encore utilisables qui subsistent lors de ce changement et pour lesquels la période de révision fixée par l'article 48, § 2, du Code, ou en exécution de cette disposition, n'est pas expirée.


De bij artikel 10, § 1, 3° tot 5° en § 2, bedoelde herziening wordt in eenmaal verricht voor het jaar waarin de oorzaak van de herziening zich heeft voorgedaan en voor de nog te lopen jaren van het herzieningstijdvak tot beloop, volgens het geval, van een vijfde of een vijftiende per jaar :

La révision prévue à l'article 10, § 1, 3° à 5° et § 2, s'opère en une fois, pour l'année au cours de laquelle intervient la cause de révision et les années restant à courir de la période de révision, à concurrence, selon le cas, d'un cinquième ou d'un quinzième par année :


Wanneer het evenwel gaat om een gebouw waarvoor op het tijdstip van de stopzetting van de activiteit de hierboven bedoelde termijn verstreken is, en het bijgevolg niet met toepassing van de BTW kan worden overgedragen, dan moet de overlater de met betrekking tot dat gebouw in aftrek gebrachte BTW in eenmaal herzien voor het jaar van de stopzetting en voor de nog te lopen jaren van het herzieningstijdvak tot beloop van een vijfde of een tiende per jaar (zie koninklijk besluit nr. 3, van 10 december 1969, artikelen 10, 5° en 11, 3, 2°).

Toutefois, lorsqu'il s'agit d'un bâtiment pour lequel le délai visé ci-dessus est expiré au moment de la cessation d'activité et ne peut par conséquent être cédé avec application de la TVA, le cédant doit donc, en ce qui concerne ce bâtiment, revoir en une fois la TVA initialement déduite à concurrence d'un cinquième ou d'un dixième pour l'année de cessation et pour les années de la période de révision qui restent à courir (voir arrêté royal n° 3, du 10 décembre 1969, articles 10, 5° et 11, 3, 2°).


Deze herziening is evenwel slechts mogelijk indien de verkoop plaatsvindt gedurende het herzieningstijdvak (in principe vijf jaar voor lichamelijk roerende goederen), en alleen tot beloop van de nog te lopen jaren.

Toutefois cette révision n'est évidemment possible que si la revente intervient durant la période de révision (en principe cinq ans pour les biens meubles corporels), et seulement à concurrence du nombre d'années restant à courir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herzieningstijdvak' ->

Date index: 2024-11-07
w