Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetgeen artikel 4bis » (Néerlandais → Français) :

De Commissie heeft hierover een negatief advies uitgebracht omdat het aanbieden van nieuwjaarswensen in de vorm van een officiële mededeling of een voorlichtingscampagne al te zeer naar persoonlijke propaganda neigt, hetgeen artikel 4bis juist tracht te voorkomen.

Sur cette demande la Commission a émis un avis négatif, considérant que la présentation de voeux de nouvel an sous la forme d'une communication ou d'une campagne d'information officielles s'apparente trop à de la propagande personnelle, ce que tente précisément d'éviter l'article 4 bis.


Voorts is hij van oordeel dat de publicatie van haar foto niet noodzakelijk geïnterpreteerd hoeft te worden als zijnde erop gericht haar persoonlijke imago te verbeteren, hetgeen artikel 4bis, § 2, vierde lid, van de wet van 4 juli 1989 verbiedt.

Il estime par ailleurs que la publication de sa photo ne doit pas être interprétée nécessairement comme ayant pour but d'améliorer son image personnelle, ce qu'interdit en fait l'article 4bis, § 2, alinéa 4, de la loi du 4 juillet 1989.


Onverminderd hetgeen bepaald is door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, met name artikels 4bis tot 4quater, zal de aanvullende vergoeding niet meer betaald worden door het FBZ vanaf het moment waarop de betrokken werkloze met toeslag van het FBZ zijn recht zal verliezen op de werkloosheidsuitkeringen.

Sans préjudice du prescrit de la convention collective de travail n° 17, notamment ses articles 4bis à 4quater, l'indemnité complémentaire ne sera plus payée par le FSE dès le moment où le chômeur avec complément du FSE concerné aura perdu son droit aux allocations de chômage.


Tegen de rechtsfiguur van een voorafgaandelijk en bindend advies kan in casu weinig bezwaar ingebracht worden aangezien in het bewuste artikel 4bis, § 2, derde lid, van de wet van 4 juli 1989, voor het daar bedoelde geval, sprake is van « een niet bindend advies » van de Controlecommissie, hetgeen ook de mogelijkheid veronderstelt van een bindend advies.

Cette formule de l'avis préalable et contraignant ne peut guère susciter d'objections en l'occurrence, puisque l'article 4bis , § 2, troisième alinéa, concerné, de la loi du 4 juillet 1989, prévoit pour le cas qui y est visé « un avis non contraignant » de la commission de contrôle, ce qui suppose aussi la possibilité d'un avis contraignant.


Tegen de rechtsfiguur van een voorafgaandelijk en bindend advies kan in casu weinig bezwaar ingebracht worden aangezien in het bewuste artikel 4bis, § 2, derde lid, van de wet van 4 juli 1989, voor het daar bedoelde geval, sprake is van « een niet bindend advies » van de Controlecommissie, hetgeen ook de mogelijkheid veronderstelt van een bindend advies.

Cette formule de l'avis préalable et contraignant ne peut guère susciter d'objections en l'occurrence, puisque l'article 4bis , § 2, troisième alinéa, concerné, de la loi du 4 juillet 1989, prévoit pour le cas qui y est visé « un avis non contraignant » de la commission de contrôle, ce qui suppose aussi la possibilité d'un avis contraignant.


Vooreerst stelt de commissie dat de door de heerJ.Chabert opgezette campagne inzake cultuurwaardebons als een voor het publiek bestemde voorlichtingscampagne moet worden beschouwd in de zin van artikel 4bis, § 1, eerste lid, van de voormelde wet van 4 juli 1989, hetgeen door de betrokken minister trouwens niet wordt ontkend.

La commission déclare que la campagne de promotion des chèques-culture lancée par M. J. Chabert doit être considérée comme une campagne d'information destinée au public au sens de l'article4bis , § 1 , alinéa 1 , de la loi précitée du 4 juillet 1989, un point de vue que le ministre concerné ne conteste d'ailleurs pas.


Art. 4. Artikel 4bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 8 januari 2012, wordt vervangen door hetgeen volgt :

Art. 4. L'article 4bis de la même loi, inséré par la loi du 8 janvier 2012, est remplacé par ce qui suit :


Het attest ter validering waarvan sprake, is hetgeen voorzien in artikel 1, § 4bis, van voornoemde wet van 21 juni 1985.

L'attestation de validation dont il est question est celle prévue par l'article 1, § 4bis, de la loi du 21 juin 1985 précité.


Art. 3. In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 21 mei 1997, worden de woorden « met uitzondering van het in artikel 10, § 1, gestelde, kan evenwel gedurende het schooljaar 1997-1998 » vervangen door de woorden « met uitzondering van hetgeen bepaald in artikel 4bis, 1° en 3°, en artikel 10, § 1, kan evenwel gedurende het schooljaar 1998-1999 ».

Art. 3. Dans l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 1997, les mots « à l'exception des dispositions de l'article 10, § 1 » sont remplacés par les mots « à l'exception des dispositions de l'article 4bis, 1° et 3°, et de l'article 10, § 1 » et les mots « pendant l'année scolaire 1997-1998 » sont remplacés par les mots « pendant l'année scolaire 1998-1999 ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen artikel 4bis' ->

Date index: 2025-02-19
w