Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
AOHD Artikel II Vrijstellingen
Artikel
Artikel van de uitgaven
Artikelen lezen
Artikels lezen
BH
DADP
GATS Article II Exemptions
Hetgeen de erfgenaam geniet
OOTH
Terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is

Vertaling van "hetgeen artikel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Protocol inzake artikel 17 (ex artikel J.7) van het Verdrag betreffende de Europese Unie | Protocol inzake artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie

Protocole sur l'article 17 du traité sur l'Union européenne | Protocole sur l'article 42 du traité sur l'Union européenne


Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is

remboursement du trop-perçu


Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]


Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]




Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ AADP ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals de Raad van State nadrukkelijk onderstreepte, wordt in artikel 2 gepreciseerd dat de Commissie haar opdrachten in alle onafhankelijkheid uitvoert en meer in het bijzonder ten overstaande van de uitvoerende macht, dit teneinde een situatie te vermijden die tegenstrijdig is met hetgeen artikel 155 van de Grondwet bepaalt.

Comme l'a souligné expressément le Conseil d'État, il est précisé à l'article 2 que la Commission exerce ses missions en toute indépendance et plus particulièrement à l'égard du pouvoir exécutif et ce afin d'éviter une situation de contradiction avec le prescrit de l'article 155 de la Constitution.


­ wordt de plaatsvervangende raadsheer daarentegen geroepen om te zetelen in een aanvullende kamer, dan heeft hij recht op een vergoeding per zitting, naar analogie van hetgeen artikel 379bis van het Gerechtelijk Wetboek thans reeds voorziet voor de plaatsvervangende magistraten aangewezen overeenkomstig artikel 383, § 2, van datzelfde Wetboek.

­ par contre, lorsque le magistrat suppléant est appelé à siéger dans une chambre supplémentaire, il a droit à une indemnité par audience, par analogie à ce que prescrit déjà l'article 379bis du Code judiciaire pour les magistrats suppléants désignés conformément à l'article 383, § 2, du même Code.


Zoals de Raad van State nadrukkelijk onderstreepte, wordt in artikel 2 gepreciseerd dat de Commissie haar opdrachten in alle onafhankelijkheid uitvoert en meer in het bijzonder ten overstaande van de uitvoerende macht, dit teneinde een situatie te vermijden die tegenstrijdig is met hetgeen artikel 155 van de Grondwet bepaalt.

Comme l'a souligné expressément le Conseil d'État, il est précisé à l'article 2 que la Commission exerce ses missions en toute indépendance et plus particulièrement à l'égard du pouvoir exécutif et ce afin d'éviter une situation de contradiction avec le prescrit de l'article 155 de la Constitution.


Met betrekking tot de vraag of de overdracht van de bevoegdheid aan een tijdelijk ad hoc Internationaal Tribunaal om welbepaalde misdrijven te berechten, niet neerkomt op de instelling van een buitengewone rechtbank, hetgeen artikel 146 van de Grondwet uitdrukkelijk verbiedt, is hij de mening toegedaan dat de beide Internationale Tribunalen moeilijk als uitzonderingsrechtbanken kunnen worden beschouwd.

À la question de savoir si déléguer des compétences à un tribunal international ad hoc temporaire, chargé de juger des infractions déterminées, ne revient pas à créer un tribunal extraordinaire, ce qui est formellement interdit par l'article 146 de la Constitution, le ministre répond que l'on peut difficilement considérer que les deux Tribunaux internationaux sont des tribunaux d'exception.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorts is hij van oordeel dat de publicatie van haar foto niet noodzakelijk geïnterpreteerd hoeft te worden als zijnde erop gericht haar persoonlijke imago te verbeteren, hetgeen artikel 4bis, § 2, vierde lid, van de wet van 4 juli 1989 verbiedt.

Il estime par ailleurs que la publication de sa photo ne doit pas être interprétée nécessairement comme ayant pour but d'améliorer son image personnelle, ce qu'interdit en fait l'article 4bis, § 2, alinéa 4, de la loi du 4 juillet 1989.


Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 2 mei 2016 houdende aanstelling van de leden van het beheerscomité van het Agentschap voor de evaluatie van de kwaliteit van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° punt 2, b) wordt vervangen door hetgeen volgt: "2, b) Mevr. C. MATHELIN (HENALLUX), plaatsvervangster Mevr. Ch. ROY (ICHEC)"; 2° punt 7, a) wordt vervangen door hetgeen volgt: "7, a) de heer A. SCELFO (Unécof), plaatsvervanger de heer M. DARRE (Unécof)"; 3° punt 8, c) wordt ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté ministériel du 2 mai 2016 portant désignation des membres du Comité de gestion de l'Agence pour l'évaluation de la qualité de l'enseignement supérieur organisé ou subventionné par la Communauté, les modifications suivantes sont apportées : 1° ) le point 2, b) est remplacé par ce qui suit « 2,b) Mme C. MATHELIN (HENALLUX), suppléante Mme Ch. ROY (ICHEC) » ; 2° ) le point 7, a) est remplacé par ce qui suit « 7,a) M. A. SCELFO (Unécof), suppléant M. M. DARRE (Unécof) » ; 3° ) le point 8, c) est remplacé par ce qui suit « 8,c) M. J.-P.


Art. 2. In artikel 6, 1°, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het punt i wordt vervangen door hetgeen volgt: « i. de post- en parascolaire vorming, zoals bedoeld in artikel 4, 12°, van de wet; » 2° punt K wordt vervangen door hetgeen volgt : « k. de intellectuele, morele en sociale vorming, zoals bedoeld in artikel 4, 14°, van de wet; ».

Art. 2. A l'article 6, 1°, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° le i est remplacé par ce qui suit : "i. la formation postscolaire et parascolaire, telle que visée à l'article 4, 12°, de la loi; "; 2° le k est remplacé par ce qui suit : "k. la formation intellectuelle, morale et sociale, telle que visée à l'article 4, 14°, de la loi; ".


2 JUNI 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. In artikel 19 van het decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap, wordt paragraaf 1 vervangen door hetgeen volgt : " §1.

2 JUIN 2016. - Décret modifiant le décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la Communauté française Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: Article 1. Dans l'article 19 du décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la Communauté française, le paragraphe 1 est remplacé par ce qui suit : « § 1.


Het in B.4 beschreven verschil in behandeling is niet zonder redelijke verantwoording, aangezien uit hetgeen in B.2 is vermeld, blijkt dat het bij de in het geding zijnde bepaling (artikel 171, 5°, c), van het WIB 1992) ingevoerde stelsel van de compensatievergoedingen analoog is aan het stelsel dat voor de inkomsten uit de beroepswerkzaamheid is ingevoerd (artikel 171, 5°, b), van hetzelfde Wetboek) en aangezien, voor het overige, uit hetgeen in B.7 is vermeld, blijkt dat de belastingplichtigen die winst of baten genieten, worden beh ...[+++]

La différence de traitement décrite en B.4 n'est pas dénuée de justification raisonnable dès lors qu'il ressort de ce qui est dit en B.2 que le régime des indemnités compensatoires établi par la disposition en cause (article 171, 5°, c), du CIR 1992) est analogue à celui établi pour les revenus de l'activité professionnelle (article 171, 5°, b), du même Code) et qu'il ressort, au surplus, de ce qui est dit en B.7 que les contribuables percevant des bénéfices ou profits sont traités de manière analogue à celle prévue pour les contribuables percevant des rémunérations.


In de parlementaire voorbereiding van artikel 81 van de wet van 26 juni 2002, dat artikel 3bis in de wet van 12 april 1965 heeft ingevoegd, wordt uiteengezet : « Het doel van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers bestaat er niet in te bepalen hetgeen aan de werknemer verschuldigd is, maar wel de betaling van hetgeen hem verschuldigd is, te beschermen.

Les travaux préparatoires de l'article 81 de la loi du 26 juin 2002, qui a inséré l'article 3bis dans la loi du 12 avril 1965, exposent : « L'objet de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs n'est pas de définir ce qui est dû au travailleur, mais bien de protéger le paiement de ce qui lui est dû.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen artikel' ->

Date index: 2021-05-31
w