Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hetgeen de erfgenaam geniet
Terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is
Zojuist verschenen

Traduction de «hetgeen ons zojuist » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




het bevoegde orgaan betaalt deze bijslagen uit...hetgeen volledige kwijting (van het bevoegde orgaan) inhoudt

l'institution compétente sert lesdites prestations, avec effet libératoire


terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is

remboursement du trop-perçu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het zojuist verschenen boek Een Kafkaïaanse nachtmerrie van B. Schoenaerts lezen we op blz. 304 : « .elk getuigenverhoor, elk strafdossier is een aanfluiting van hetgeen verklaard werd en dus van de waarheid.

À la page 304 de son livre Een Kafkaïaanse nachtmerrie (Un cauchemar kafkaien ) qui vient de paraître, B. Schoenaerts écrit que : « .chaque audition de témoins, chaque dossier pénal est une caricature de ce qui a été dit et donc de la vérité.


Opdat de toesing aan de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou kunnen plaatsvinden, is het voldoende dat twee categorieën van personen die in vergelijkbare situaties verkeren verschillend behandeld worden of dat twee categorieën van personen die zich in verschillende situaties bevinden, op een vergelijkbare wijze behandeld worden, zonder dat vereist is dat een recht in het geding is; in tegenstelling tot hetgeen zojuist gesteld is met betrekking tot artikel 14 van het Europees Verdrag over de rechten van de mens, is het d ...[+++]

Pour que soit mis en œuvre le contrôle des principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination, il suffit que deux catégories se trouvant dans des situations comparables soient traitées différemment ou que deux catégories de personnes se trouvant dans des situations différentes soient traitées de manière comparable, sans qu'il soit nécessaire qu'un droit soit en cause; contrairement à ce que l'on vient de voir en ce qui concerne l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, il n'est donc pas nécessaire, lorsque les articles 10 et 11 de la Constitution peuvent être invoqués, d'examiner si les différences porte ...[+++]


Mogen wij, gelet op het feit dat dit een kritieke en uitzonderlijke toestand is, die twee of drie jaar geleden onmogelijk was te voorspellen, verwachten dat de Commissie afgezien van hetgeen u zojuist zei, met nieuwe maatregelen zal komen om het hoofd te bieden aan deze speciale omstandigheden?

Sachant que cette situation critique est un événement ponctuel que nous n’aurions pas pu prévoir il y a 2 ou 3 ans, pouvons-nous espérer une nouvelle intervention de la Commission dans cette situation particulière, en plus de ce dont vous nous avez déjà parlé?


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, in aanvulling op hetgeen ik zojuist heb gezegd, zou ik graag zien dat het monetaire beleid ook in de overwegingen wordt opgenomen.

- (DE) Monsieur le Président, en plus de ce que je viens de dire, je voudrais demander que la politique monétaire figure dans les considérants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kunt u nader ingaan op hetgeen u zojuist zei en mij uitleggen wat de heer Zapatero bedoelt met solidariteit?

Pouvez-vous m’en dire plus sur ce que vous avez dit tout à l’heure concernant ce que M. Zapatero entendait par solidarité?


En dus is hetgeen ik zojuist noemde geen beperking van hun bevoegdheid, maar wordt er juist naar gestreefd dubbelwerk met de activiteiten van de Raad van Europa te vermijden.

Et donc, loin d’être une limitation de son mandat, cette disposition dont je viens de parler cherche au contraire à éviter les doublons avec les activités du Conseil de l’Europe.


– (EL) Mijnheer de commissaris, gelet op hetgeen u zojuist zei, wil ik vragen of de veiligheidsbehoeften van elke lidstaat en van de regionale luchthavens – want daar ging de vraag over – zullen worden beoordeeld, welwetende dat er zoveel van zijn. Ik denk bijvoorbeeld aan Griekenland met zijn talloze eilanden, en aan Italië, Spanje en Portugal.

– (EL) Monsieur le Commissaire, en ayant à l’esprit ce que vous venez de dire, sera-t-il possible d’évaluer les besoins de sécurité de chaque État membre et des aéroports régionaux - puisque telle était la question - dans les régions qui en comptent un grand nombre, comme dans les îles grecques et en Italie, en Espagne et au Portugal?




D'autres ont cherché : hetgeen de erfgenaam geniet     zojuist verschenen     hetgeen ons zojuist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen ons zojuist' ->

Date index: 2023-08-05
w