Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetgeen ruimte laat » (Néerlandais → Français) :

Helaas wordt in de tekst van het besluit geen nauwkeurige beschrijving gegeven van de rollen van de verschillende betrokkenen, hetgeen ruimte laat voor aanzienlijke interpretatieverschillen.

Malheureusement le texte de la décision ne définit pas de manière tout à fait précise les rôles des différents acteurs, ce qui laisse une importante marge d'interprétation.


Overwegende dat de uitvoering van de testen zoals beschreven in de bedoelde norm een zekere ruimte laat voor wat de manipulatie van het brandwerende deken betreft, hetgeen een enorme impact heeft op het al dan niet slagen voor de conformiteitstesten;

Considérant que l'exécution des tests tels qu'ils sont décrits dans la norme visée laisse une certaine marge quant à la manipulation de la couverture anti-feux ; laquelle a un impact énorme sur la réussite ou non aux tests de conformité ;


G. overwegende dat de SCAF er een omstreden agenda op na blijkt te houden, aangezien de noodtoestand nog niet volledig is opgeheven en nog steeds kan worden toegepast in geval van "gewelddadigheid", een begrip dat alle ruimte laat voor interpretatie en willekeurige toepassing; overwegende dat er volgens internationale en nationale organisaties in de afgelopen 10 maanden van het militaire bewind geen sprake is geweest van verbetering van de bescherming van de mensenrechten in Egypte; overwegende dat er nog steeds burgers worden berecht voor militaire tribunalen, en dat bloggers, journalisten en mensenrechtenactivist ...[+++]

G. considérant que le Conseil suprême des forces armées a mené une politique controversée, étant donné que l'état d'urgence n'a pas été totalement levé et qu'il peut encore être décrété en cas de "violence", notion laissant le champ libre aux interprétations les plus diverses et à une application arbitraire; considérant que, selon des organisations nationales et internationales, aucune amélioration de la protection des droits de l'homme n'a été constatée en Égypte au cours de ces dix derniers mois de gouvernement militaire; considérant que des civils continuent à être jugés par des tribunaux militaires et que des blogueurs, des journal ...[+++]


G. overwegende dat de SCAF er een omstreden agenda op na blijkt te houden, aangezien de noodtoestand nog niet volledig is opgeheven en nog steeds kan worden toegepast in geval van „gewelddadigheid”, een begrip dat alle ruimte laat voor interpretatie en willekeurige toepassing; overwegende dat er volgens internationale en nationale organisaties in de afgelopen 10 maanden van het militaire bewind geen sprake is geweest van verbetering van de bescherming van de mensenrechten in Egypte; overwegende dat er nog steeds burgers worden berecht voor militaire tribunalen, en dat bloggers, journalisten en mensenrechtenactivis ...[+++]

G. considérant que le Conseil suprême des forces armées a mené une politique controversée, étant donné que l'état d'urgence n'a pas été totalement levé et qu'il peut encore être décrété en cas de «violence», notion laissant le champ libre aux interprétations les plus diverses et à une application arbitraire; considérant que, selon des organisations nationales et internationales, aucune amélioration de la protection des droits de l'homme n'a été constatée en Égypte au cours de ces dix derniers mois de gouvernement militaire; considérant que des civils continuent à être jugés par des tribunaux militaires et que des blogueurs, des journa ...[+++]


CFF wijst de Commissie er in dat verband op dat bijna 50 % van de verliezen van de SNCM in de jaren 2000 en 2001 zijn ontstaan, hetgeen ruimte laat voor de veronderstelling dat de verliezen van de SNCM niet alleen het gevolg zijn van de openbaredienstverplichtingen.

À cet égard, CFF attire l’attention de la Commission sur le fait que près de 50 % des pertes de la SNCM se seraient concentrées sur les années 2000 et 2001, ce qui laisserait penser que les pertes de la SNCM ne seraient pas imputables exclusivement aux obligations de service public.


Met een aanvullende 52 000 wordt 285 000 ton van het tariefcontingent benut, hetgeen dus ruimte laat voor 15 000 ton invoer uit hoofde van het gebruikelijke erga omnes-regime.

Avec 52 000 tonnes supplémentaires, 285 000 tonnes seront dans les contingents tarifaires, ce qui signifie qu'il y aura encore possibilité d'importer 15 000 tonnes répondant au régime habituel erga omnes.


Overwegende dat de uitvoering van de testen zoals beschreven in de bedoelde norm een zekere ruimte laat voor wat betreft de manipulatie van het brandwerende deken, hetgeen een enorme impact heeft op het al dan niet slagen voor de conformiteitstesten;

Considérant que l'exécution des tests, tels qu'ils sont décrits dans la norme visée, laisse une certaine marge quant à la manipulation de la couverture anti-feux, laquelle a un impact énorme sur la réussite ou non aux tests de conformité;


Het gebrek aan transparantie laat ruimte voor omvangrijke kosten- en tijdslimietoverschrijdingen, hetgeen in strijd is met de minimumrentabiliteitsregels die in de OESO-regeling zijn vastgelegd.

Le manque de transparence entraîne d'énormes dépassements de coûts et des retards considérables, au mépris de la discipline mise en place dans l'arrangement de l'OCDE.


Helaas wordt in de tekst van het besluit geen nauwkeurige beschrijving gegeven van de rollen van de verschillende betrokkenen, hetgeen ruimte laat voor aanzienlijke interpretatieverschillen.

Malheureusement le texte de la décision ne définit pas de manière tout à fait précise les rôles des différents acteurs, ce qui laisse une importante marge d'interprétation.


De oorspronkelijke versie laat te veel ruimte voor subjectiviteit bij de uitoefening van inspectietaken, hetgeen ten koste zou gaan van de juridische garanties die moeten worden geboden, en het niet-nakomen daarvan kan ernstige juridische en economische consequenties hebben voor de havenstaat indien het geïnspecteerde vaartuig niet in overtreding blijkt te zijn.

Le texte original fait la part trop belle à la subjectivité dans le travail d'inspection, au détriment des garanties juridiques dont le non-respect peut avoir de graves conséquences juridiques et économiques pour l'État du port si, en fin de compte, le navire inspecté se révèle être en règle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen ruimte laat' ->

Date index: 2023-02-04
w